Glossary entry

French term or phrase:

ordonnance beauté

Russian translation:

формула (вашего) шарма / очарования (онлайн)

Added to glossary by Katia Gygax
Apr 15, 2009 10:34
15 yrs ago
French term

ordonnance beaut�

French to Russian Marketing Cosmetics, Beauty
Название услуги. Услуга заключается в консультации стилиста и визажиста, подборе прически, макияжа и т.п. Все это по фотографии и посредством интернета.

Инструкция красоты?
Формула красоты? (намного более "заезженный" вариант, чем в оригинале)
Рецепт красоты - даже не рассматриваю, так как очень банально и слишком употребительно.

Возможно, кто-то подскажет лучший вариант.

Спасибо!
Change log

Apr 23, 2009 18:30: Katia Gygax Created KOG entry

Discussion

Alena ZAYETS (asker) Apr 23, 2009:
поправка считаные минуты
Alena ZAYETS (asker) Apr 23, 2009:
Благодарю всех за помощь и прошу прощения за то, что так долго не закрывала вопрос.

К своему сожалению, я задала этот вопрос, когда уже оставались считанные минуты до сдачи перевода, поэтому в тексте остался мой вариант "формула красоты", которым я не особо довольна.

Еще раз спасибо!
yanadeni (X) Apr 17, 2009:
Коррекция образа Мне лично кажется, что коррекция образа - это когда в образе что-то не так. А когда всё вроде бы нормально, но хочется перемен (банально стрижку сменить или гардероб обновить), коррекция уже не совсем подходит. Корректируют обычно недостатки.
yanadeni (X) Apr 17, 2009:
Оптимизация имиджа Погуглив, пришла к выводу, что термин не только в технике употребляется. Однако, к лицу его тоже не применишь. Он скорее из области пиара. Оптимизация имиджа политика, компании, политической партии. Этим занимаются специалисты по communication publique, но никак не визажисты-парикмахеры.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

формула (вашего) шарма / очарования (онлайн)

В принципе, то же, что избитый "рецепт красоты". Куда ни кинь, а речь-то о нем.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-04-23 18:27:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вам тоже спасибо.
Peer comment(s):

agree svetlana cosquéric
1 hr
Спасибо, Светлана.
agree yanadeni (X) : Я тоже всё время к рецепту возвращаюсь
1 day 20 hrs
Большое спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
1 hr

оптимизация имиджа

Just an idea.
Peer comment(s):

neutral yanadeni (X) : к имиджу "оптимизация" не очень подходит - слишком технично
1 hr
Возможно. Спасибо.
agree Ursenia : А мне нравится... в наш технологичный век, по-моему, вполне вписываются такие формулировки. Коротко, энергично и, главное, точно соответствует описанию содержания услуги. И не страшно, что несколько "технично" - ведь и услуга по интернету, не "живьем" :-)
4 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
1 hr

коррекция вашего образа он-лайн

Peer comment(s):

neutral yanadeni (X) : не фотографию же корректируют... а онлайн с образом (в частности там, где должен поработать визажист) мало что можно сделать
1 hr
корректируют образ (лицо, прическу и т. д.) и всё это "по фотографии и посредством интернета" (см. вопрос).
Something went wrong...
1 hr

консультация стилиста и визажиста

или просто красота он-лайн
why not...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-04-15 12:15:18 GMT)
--------------------------------------------------

получилось повторение Вашей версии, но я бы так и сказала :)
Something went wrong...
+1
3 hrs

консультация эксперта/специалиста

поговорим о красоте
рекомендации по красоте
салон красоты он-лайн

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-04-15 13:44:07 GMT)
--------------------------------------------------

урок красоты (хотя, наверное, под описание не очень подходит)
Peer comment(s):

agree Tatiana Pelipeiko : Третье мне нравится. Или, м.б. - "консультация он-лайн"?
1 day 22 hrs
Something went wrong...
7 hrs

предписано: красота!

смотря какая аудитория....
У Кати очень милый вариант.
Peer comment(s):

neutral yanadeni (X) : Тоже на рекламный лозунг (кстати, неплохо) похоже. Но для названия услуги как-то не очень.
1 day 19 hrs
если это заголовок услуги, описание которого приводится на трёх страницах, одно дело, а если это маленькая строчечка в перечне, то Вы правы.
Something went wrong...
11 hrs

Вам прописана красота!

Отталкиваясь от того, что предложила Svetlanac, рискну предложить несколько более рекламный, что ли, вариант - если задача в том, что этот заголовок должен привлекать внимание потенциальных клиентов... хотя, как ею же справедливо замечено, смотря какая аудитория (и тут я повторюсь: мне лично по душе "техно"-вариант - "оптимизация имиджа", - который, помимо тех достоинств, что я уже упоминала, имеет и тот плюс, что возбуждает любопытство: "а что конкретно за ним кроется, за этим заголовком?" - и таким образом, клиент, даже пресыщенный информацией, все-таки заглянет на этот сайт... а разве не это здесь - наша конечная цель?)
Peer comment(s):

neutral yanadeni (X) : Здесь ваш вариант больше на рекламный лозунг похож, а не на название услуги. Как ни крути, а форма представления у них разная.
1 day 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search