Glossary entry

English term or phrase:

Goodwill

Italian translation:

avviamento

Added to glossary by francyx
May 19, 2009 18:29
14 yrs ago
38 viewers *
English term

Goodwill

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s) contratti
la frase è...“ Goodwill “ means the goodwill of the Business, as determined by the Parties.
si tratta di un contratto di vendita di un'attività e si parla di che cosa si intenda per attività, della data di esecuzione del contratto..e poi di goodwill...sapete dirmi in questo contesto come va interpretato?grazie

Proposed translations

+11
3 mins
Selected

avviamento

http://it.wikipedia.org/wiki/Avviamento

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-05-19 18:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Goodwill_(accounting)
Goodwill is an accounting term used to reflect the portion of the book value of a business entity not directly attributable to its assets and liabilities; it normally arises only in case of an acquisition. It reflects the ability of the entity to make a higher profit than would be derived from selling the tangible assets. Goodwill is considered an intangible asset.

Ti metto anche la definizione inglese, così puoi confrontare le due versioni.
Peer comment(s):

agree Claudia Carroccetto
7 mins
grazie Claudia :-)
agree Letizia Alhaique Caioli : sono d'accordo! Anche il Codeluppi riporta lo stesso concetto.
12 mins
grazie Letizia :-)
agree HATEM EL HADARY : la fama commerciale dell' attività
13 mins
grazie... arabo-italiano :-)
agree Paola Gatto : giusto!
17 mins
grazie Paola :-)
agree Sarah Jane Webb
18 mins
grazie Sarah :-)
agree doba (X) : Vedi anche questo link www.knos.it/docu/vedi.file/File-20/PARTEISAGGI.PDF
19 mins
grazie doba :-)
agree Vincenzo Di Maso : esattamente! nel contesto è quella esatta
40 mins
grazie Vincenzo :-)
agree Pompeo Lattanzi : Per una traduzione esatta bisogna avere una certa conoscenza dell'Accounting. Fidati di Adele.
53 mins
così arrossisco... grazie Pompeo! :-)
agree Maria Laaroussi
2 hrs
Grazie MariAlami :-)
agree Carla Sordina
11 hrs
grazie Carla :-)
agree Andrea Pardini : non ci sarebbe certo bisogno anche anche del mio :-)
21 hrs
ciao corsaro rosso, effettivamente siamo quasi al plebiscito :-) grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazieee"
+1
3 mins

buona fede

non te l'assicuro, sono un po' cotto dopo 13 ore di lavoro, ma mi pare di averlo usato tradotto così
Peer comment(s):

agree ilokle
1 day 40 mins
Something went wrong...
14 hrs

affidabilità/(buona) reputazione

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search