Glossary entry

English term or phrase:

flyings

Spanish translation:

elementos/partículas suspendidas en el aire/en suspensión

Added to glossary by Mariana T. Buttermilch
May 25, 2009 16:37
14 yrs ago
4 viewers *
English term

flying

English to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Sobre documento NFPA
Estoy traduciendo partes del documento NFPA acerca de lugares clasificados como peligrosos y entre ciertas denominaciones tengo la siguiente frase :
Easily ignitible fibers and flyings. El termino flyings... es el que me causa confusion. No sé cuál es el equivalente exacto en español. Imagino que quizas sea algun objeto que está suspendido en el aire que puede ser inflamable... pero la verdad es que desconozco el equivalente preciso en este caso.
Espero su ayuda! Muchas gracias!!
Change log

May 27, 2009 13:33: Mariana T. Buttermilch Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

elementos suspendidos en el aire/en suspensión

A eso se refiere en este contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-05-25 18:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

6 La norma NEC emplea el término inglés Flyings literalmente “lo que vuela” o “capaz ... Al diferenciarlo de las fibras, se interpreta de toda partícula cuya ..... E.C. – Intrinsic Safety National Fire Protection Association – NFPA 497 ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-05-25 18:05:01 GMT)
--------------------------------------------------

www.scribd.com/doc/7341693/Areas-de-Riesgo-Explosivo - 109k -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-05-25 18:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

ó parículas suspendidas!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-05-25 18:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

partículas, por lo que menciona!

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-05-25 18:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

Mira, me parece que se refiere a esto!
Clase 3
Fuente de peligro: fibras o pelusas inflamables.
División 1
(véase artículo
501. 9, inciso a)



División 2
(Véase artículo
501. 9, inciso b)



Fabricas de rayón y algodón y demás fábri­cas textiles.
Plantas de procesamiento y manufactura de fibras combustibles.

Desmotadoras de algodón y trituradores de semillas de algodón.

Plantas procesadoras de lino.

Fábricas de ropa.

Plantas para trabajar madera y estableci­mientos e industrias que usen procesos o condiciones igualmente peligrosos.

y a esto!

Los polvos combustibles que no son eléctricamente conductores incluyen polvos producidos en el manejo de granos, azúcar o cacao pulverizados, polvos de hue­vo seco o de leche, especies pulverizadas, almidón y pastas, polvo de papas, de madera y de bagazo, de aceites de semillas y frijoles, pasto seco, y otros materiales orgánicos que puedan producir polvos combustibles al ser procesados o manejados.

Como polvos no metálicos y eléctricamente conductores se incluyen a los que provienen del carbón, coque y carbón de leña pulverizado. Los polvos que contengan magnesio o aluminio son especialmente peligrosos y deben tomarse toda clase de precauciones para evitar su ignición y explosión de peligro, de la cantidad y densidad de los gases o vapores, polvos o pelusas presentes en la atmósfera del lugar y de la clase de ventilaci6n que se tenga.

http://www.geocities.com/icasegunda/instelect/peligrosas/pel...

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-05-25 18:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa por mi insistencia, esto es lo que quería pegar y no podía!no pude, lo transcribo:

La Norma NEC emplea el término inglés Flyings literalmente “lo que vuela” o “capaz de volar”. Al diferenciarlo de las fibras, se interpreta de toda partícula cuya relación masa/volumen no la aproxime a una fibra ni a una mota de polvo. En la industria las más comunes son las escamas, y usaremos ese término como acepción de la palabra ingles

por lo que también podrías llamarles escamas en suspensión, extraído de este Link:

http://www.scribd.com/doc/7341693/Areas-de-Riesgo-Explosivo

--------------------------------------------------
Note added at 1 día20 horas (2009-05-27 13:31:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Betty, ibas en la dirección correcta cuando preguntaste!.
Un saludo, Mariana
Peer comment(s):

agree Daniel Grau : Tienes razón, Mariana: http://www.labtrain.noaa.gov/osha600/glossary/flyings.htm .
1 day 8 hrs
Muchas gracias Daniel!. También lo busqué en la osha pero no pude llegar a esto!. Gracias too por el glosario!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias! Usare este término... ni estructuras ni particulas por ahora... sino elementos suspendidos en el aire. Muchas gracias a todos!!!"
5 mins

voladizos

Semi techos sin sostén.
Peer comment(s):

neutral Mariana T. Buttermilch : uups, no me parece en este contexto de Fire Protection!
1 hr
Gracias, Mariana.
Something went wrong...
+2
29 mins

estructuras suspendidas

¡Suerte!
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
35 mins
¡Muchas gracias, Rutita! ¡Renovados saludos!
neutral Mariana T. Buttermilch : uups, no me parece en este contexto de Fire Protection!, me parece que aplica a lo que está en suspensión y que es inflamable, mira mi attachment!. Jejeje, saludos "lloviznosos" desde acá (espero que no me agarre ningún lingüista)
1 hr
Sin embargo lo tomé como que estructuras susp. son un blanco fácil de ignición. Veremos que pasa. ¡Saludos lluviosos!
agree eski : Mostt likely :))
1 hr
¡Nuevamente muchas gracias, eski! ¡Nuevamente saludos!
Something went wrong...

Reference comments

1 day 10 hrs
Reference:

No se trata de estructuras sino de partículas

El término siempre está asociado a partículas suspendidas:

• against circulating dust, lint, fibers, and flyings; (http://www.keltech-inc.com/glossary.html )

• Easily ignitible fibres or materials producing combustible flyings are manufactured, handled, or used in a free open state. (http://www.bristolinc.com/resource/electrical-glossary-H.asp )

• Areas concerned with the presence of easily ignitible fibers or flyings (e.g., cotton milling). (http://www.synergy.co.id/safety.htm )

• ... those which are hazardous because of the presence of easily ignitable fibers or flyings, but in which such fibers or flyings are not likely to be in suspension in air quantities sufficient to produce ignitable mixtures. (http://www.senzors.com/us/tools/intrinsic.asp?link=ctbody&SI... )

• Floose or Fleeze – the flyings of wool or cotton. (http://dunkerley-tuson.co.uk/glossary_f.aspx )

• Examples of flyings include rayon, cotton (including cotton linters and cotton waste), sisal, jute, hemp, cocoa fibre, oakum, and baled waste kapok. (http://dom2.iec.ch/terms/terms.nsf/9bc7f244dab1a789c12570590... )

• ... against ingress of foreign objects (falling dirt and circulating dust, lint, fibers, and flyings). (http://www.exair.com/en-US/wiki/Wiki Pages/glossary.aspx )

Hay muchas instancias más (http://www.google.com/search?hl=en&q="flyings" glossary ).

Saludos,

Daniel
Peer comments on this reference comment:

agree Mariana T. Buttermilch : Excelentes referencias Daniel!
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search