This question was closed without grading. Reason: Errant question
May 25, 2009 19:05
14 yrs ago
1 viewer *
English term
(fin-seal) pouch
English to Dutch
Tech/Engineering
Food & Drink
verpakkingsindustrie
http://khs-international.com/us/website.php?id=/en/news/arti...
gaat om pouch (gewoon zak??) en fin-seal pouch
gaat om pouch (gewoon zak??) en fin-seal pouch
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | zak met langslas | vic voskuil |
2 | producthouder met naad aan achterzijde, buidel met naad aan achterzijde. | Henk Peelen |
Proposed translations
39 mins
producthouder met naad aan achterzijde, buidel met naad aan achterzijde.
Lijkt me een afkorting van finish seal, afwerknaad, ter onderscheiding van de zakjes , buideltjes die uit een slang worden gevormd en alleen aan de twee uitenden worden dichtgeslast / dichtgesmolten.
http://www.sorbentsystems.com/finseal.html
machines produce a package which has a seal down the back side of the package referred to as a “fin” seal.
http://www.sorbentsystems.com/finseal.html
machines produce a package which has a seal down the back side of the package referred to as a “fin” seal.
+1
33 mins
English term (edited):
fin-seal pouch
zak met langslas
"Verpakkingen die op een horizontale vorm-vul-sluitmachine worden gemaakt hebben een langslas of 'fin seal'. " ( http://www.verpakkingsmanagement.nl/page/231/Nieuwe_zippers_... )
Nb.1: de term wordt toch wel vaak onvertaald gelaten, maar dat lijkt mij hier nergens voor nodig.
Nb.2: dit is er ook te vinden op het net: "Fin seal packaging (also called ovewrapping, flow wrapping, horizontal pouch, and vertical pouch packaging) " ( http://www.polybag.com/systemfinseal.html ) Maar lijkt mij door de opeenhoping van toch schijnbaar erg verschillende technieken niet erg nuttig voor precieze terminologie.
Nb.3: Ja; pouch is net zo veelomvattend als een zak.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-25 21:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
Hier is overigens je machine, met zakjes in dit geval: http://www.pakexpert.com/action/newsitem/6494/Veel_introduct...
Nb.1: de term wordt toch wel vaak onvertaald gelaten, maar dat lijkt mij hier nergens voor nodig.
Nb.2: dit is er ook te vinden op het net: "Fin seal packaging (also called ovewrapping, flow wrapping, horizontal pouch, and vertical pouch packaging) " ( http://www.polybag.com/systemfinseal.html ) Maar lijkt mij door de opeenhoping van toch schijnbaar erg verschillende technieken niet erg nuttig voor precieze terminologie.
Nb.3: Ja; pouch is net zo veelomvattend als een zak.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-25 21:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
Hier is overigens je machine, met zakjes in dit geval: http://www.pakexpert.com/action/newsitem/6494/Veel_introduct...
Something went wrong...