Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ver frase
Spanish translation:
amortiguar/disminuir el impacto de la elevada morbilidad generada por los riesgos relacionados con
Added to glossary by
Anne Lombard (X)
Jun 2, 2009 11:35
15 yrs ago
1 viewer *
English term
ver frase
English to Spanish
Other
Medical (general)
informe
Community preparedness to **mitigate the impact on excess morbidity from risks related to** health and food security.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
11 mins
English term (edited):
mitigate the impact on excess morbidity from risks related to
Selected
amortiguar/disminuir el impacto de la elevada morbilidad generada por los riesgos relacionados con
Community preparedness to **mitigate the impact on excess morbidity from risks related to** health and food security.
Preparación de la comunidad para mitigar el impacto del exceso de morbilidad de riesgos relacionados con la seguridad sanitaria y alimentaria.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-02 13:14:45 GMT)
--------------------------------------------------
vieran que yo me imagino que ANNE debe de tener un problema con el concepto de excess, y a mi se me ocurre que es mejor elevada que exceso, quizás de ahi nace tu pregunta Anne
Preparación de la comunidad para mitigar el impacto del exceso de morbilidad de riesgos relacionados con la seguridad sanitaria y alimentaria.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-02 13:14:45 GMT)
--------------------------------------------------
vieran que yo me imagino que ANNE debe de tener un problema con el concepto de excess, y a mi se me ocurre que es mejor elevada que exceso, quizás de ahi nace tu pregunta Anne
Peer comment(s):
agree |
Gabriela Gasparini
: Coincido, contigo. Morbilidad: proporción de personas que enferman en un sitio y tiempo determinado (RAE)
10 mins
|
agree |
Ana Krämer
: también coincido contigo y con morbilidad en lugar de morbosidad
32 mins
|
agree |
Fluss
: Según el Dr. Fernando Navarro, en su diccionario de dudas, él sugiere también el uso de Morbilidad
1 hr
|
agree |
Javier Wasserzug
: SI, mucho mejor "elevada"
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos
(puse la frase exacta en otra consulta, lamento mucho el error)"
+3
11 mins
ver explicación
"mitigar el impacto de los riesgos relacionados con la seguridad alimentaria y de salubridad sobre la morbosidad excesiva"
Es decir la influencia de las malas prácticas de higiene y salud sobre el total de casos patológicos
Es decir la influencia de las malas prácticas de higiene y salud sobre el total de casos patológicos
Peer comment(s):
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
: Me parece muy acertado el orden de los elementos y de ahí mi agree. (También me gusta más "morbosidad". "Morbilidad" se acepta ya, incluso por el DRAE, como hecho consumado, pero esto es lo de menos.)
34 mins
|
¡Gracias Alejandro!
|
|
agree |
patricia scott
3 hrs
|
¡Gracias Patricia!
|
|
agree |
Adán Cruz
: Concuerdo con Alejandro en lo del orden, aunque personalmente me gusta más morbilidad.
6 hrs
|
¡Gracias Adamo!
|
15 mins
atenuar el impacto de la morbilidad excesiva de los riesgos relacionados con...
En caso de que la palabra "morbosidad" resulte demasiado morbosa a tus oídos, puedes adoptar por "morbilidad" (número de personas que enferman en una población y tiempo determinados).
Saludos!!
Saludos!!
+3
4 mins
atenuar el impacto de la morbosidad excesiva de los riesgos relacionados
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-02 11:52:12 GMT)
--------------------------------------------------
atenuar el impacto de una pandemia ...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-02 11:52:12 GMT)
--------------------------------------------------
atenuar el impacto de una pandemia ...
Note from asker:
Lo siento, Michael, olvidé una palabra: Community preparedness to mitigate the impact of a pandemic on excess morbidity from risks related to health and food security. |
Peer comment(s):
agree |
surfzone
4 mins
|
Gracias, surfzone - Mike :)
|
|
agree |
Margarita Gonzalez
: Perfecta. Saludos, Mike
7 mins
|
Muchas gracias, MargaEsther - Mike :)
|
|
agree |
Ruth Wöhlk
1 hr
|
Gracias, Rutita - Mike :)
|
Discussion
He vuelto a enviar la consulta porque faltaban dos palabras.
Agradezco a todos la ayuda brindada.
Anne
Tomás: la frase es para todos los países de habla española.