Dec 22, 2002 01:01
21 yrs ago
15 viewers *
English term
desk review
English to French
Bus/Financial
development/child labor
The study was funded by the XXX Activity, and included a desk review of previous studies conducted by XYZ
Proposed translations
(French)
Proposed translations
23 mins
Une revue de presse
Declined
Suis pas vraiment sûr !
Il y a trop de xxx dans ton texte et j'aurais préféré plus de contexte....
Il y a trop de xxx dans ton texte et j'aurais préféré plus de contexte....
1 hr
compte-rendu
Declined
Compte tenu du texte, je suis presque persuadé qu'il s'agit d'un compte-rendu. Toutefois, je ne puis exprimer le modificateur "desk". Peut-être trouverez-vous vous même ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-22 02:45:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Une des définitions pour \"desk\" donnée par
http://www.yourdictionary.com/ahd/d/d0161000.html est \"A department of a large organization in charge of a specified operation: a newspaper\'s city desk\". Cela peut peut-être vous aider ?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-22 02:55:23 (GMT)
--------------------------------------------------
J\'ai aussi trouvé comme traduction pour desk : service. Exemple : sports desk = service des sports ; news desk = service des informations (chez les journalistes).
De là, peut-on supputer \"un compte-rendu interne\" ? Je vous laisse juge ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-22 02:45:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Une des définitions pour \"desk\" donnée par
http://www.yourdictionary.com/ahd/d/d0161000.html est \"A department of a large organization in charge of a specified operation: a newspaper\'s city desk\". Cela peut peut-être vous aider ?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-22 02:55:23 (GMT)
--------------------------------------------------
J\'ai aussi trouvé comme traduction pour desk : service. Exemple : sports desk = service des sports ; news desk = service des informations (chez les journalistes).
De là, peut-on supputer \"un compte-rendu interne\" ? Je vous laisse juge ;-)
Comment: "Examen sur documents sur http://www.ilo.org/public/french/bu"
2 hrs
revision de la documentation
Declined
desk research recherche documentaire
Déf. :
Ensemble des recherches et analyses des informations disponibles sur un thème donné.
[1985]
Déf. :
Ensemble des recherches et analyses des informations disponibles sur un thème donné.
[1985]
Comment: "Examen sur documents sur http://www.ilo.org/public/french/bu"
5 hrs
une révision sommaire
Declined
Référence Termium:
Domaine(s)
– Auditing (Accounting)
– Management Control
Domaine(s)
– Vérification comptable
– Contrôle de gestion
desk review Source
CORRECT
révision sommaire
Source PROPOSITION, FÉM
DEF – A follow-up review
carried out by an auditor at
his workplace. The auditor
reviews progress reports
prepared by an auditee
following an audit. (definition
confirmed by Mr. Donoghue,
Internal Audit and Special
Studies Division, Office of the
Comptroller General of
Canada.) Source
Domaine(s)
– Auditing (Accounting)
– Management Control
Domaine(s)
– Vérification comptable
– Contrôle de gestion
desk review Source
CORRECT
révision sommaire
Source PROPOSITION, FÉM
DEF – A follow-up review
carried out by an auditor at
his workplace. The auditor
reviews progress reports
prepared by an auditee
following an audit. (definition
confirmed by Mr. Donoghue,
Internal Audit and Special
Studies Division, Office of the
Comptroller General of
Canada.) Source
Comment: "Examen sur documents sur http://www.ilo.org/public/french/bu"
6 hrs
une revue en salle, / en interne
Declined
Le sens, c'est une revue des documents que l'on possède déjà.
Quand on dit en interne, cela signifie à partir des éléments que l'on possède déjà, sans se rendre sur le terrain, sans effectuier d'étude complémentaire.
(desk: on met "tout sur la table" ... pour reprendre une expression bien française)
Quand on dit en interne, cela signifie à partir des éléments que l'on possède déjà, sans se rendre sur le terrain, sans effectuier d'étude complémentaire.
(desk: on met "tout sur la table" ... pour reprendre une expression bien française)
Comment: "Examen sur documents sur http://www.ilo.org/public/french/bu"
28 days
Note
Declined
personnellement, je préfère "examen des documents" (... est basée sur l'examen des documents provenant d'études précédentes/précédemment menées par...)
Reference:
http://www.osfi-bsif.gc.ca/eng/documents/advisories/pages/index.asp?pm=0&id=97-09-01
http://www.osfi-bsif.gc.ca/fra/documents/preavis/pages/index.asp?pm=0&id=97-09-01
Discussion