Jul 5, 2009 16:40
14 yrs ago
16 viewers *
English term

recommissioning

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
it's part of an instruction manual for a yatch

Proposed translations

43 mins
Selected

not enough context

.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "you're right Peter. It's on the yatch manual's table of contents. I'll have to read some pages ahead to see the whole contexts. In the meantime I've seen it again and this is all I've got: "Commissioning Princess Distributor" which in the Spanish translation I was given appears as follows: "Distribuidor Princess Autorizado" However I'm not 100% sure about this one. Thanks for your help! "
+1
24 mins

reasignación

creo que sería esto...
Peer comment(s):

agree Sergio Gaymer
8 mins
Something went wrong...
42 mins

restauración

Reasignación es cuando en la armada le asignan otro uso o misión. Si es civil, sugiere un servicio técnico para que todo esté en condiciones óptimas. Implica reparaciones y mantenimiento.
Hay armadas que tienen yates. Y en ese caso también se puede referir al servicio técnico. Haría falta verificar el conexto
Note from asker:
Tienes razón Ricardo. Conforme vaya avanzando en el texto (esto lo vi en la tabla de contenidos) trataré de buscar el contexto en el que está el término. De momento solo tengo lo que he anotado en la respuesta a Peter. Gracias de todos modos!
Something went wrong...
+4
56 mins

puesta en servicio (yates deportivos) / nueva comisión de servicio (Armadas)


http://www.morrisyachts.com/Morris-Yachts’-International-Cli...
Yacht is fully commissioned in the water at our yard in Maine. Sea trials are conducted and all equipment is calibrated, tuned, and tested before being labeled and disassembled for shipping.

3. Your Morris Yachts representative will be present for re-commissioning.
Once your boat arrives at your boat yard, a Morris Yachts representative will visit your local boat yard to work with your boatyard staff to ensure your new Morris Yacht is properly re-commissioned.
--------------------
Aquí se describe con claridad el sentido (diferente) que tiene para la Armada este término (comisión de servicio):
http://hansard.millbanksystems.com/commons/1924/jun/04/admir...

Peer comment(s):

agree cranesfreak : Agree. recommissioning= " Volver a poner en servicio" (se aplica a yates y también a maquinaria, grúas,etc).Hope it helps. Saludos a todos.
58 mins
Gracias Cranesfreak
agree Cristian Garcia
1 hr
Gracias Cristián
agree Auqui
3 hrs
Gracias Nicolás
agree Pablo Grosschmid
4 hrs
Gracias Pablo
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

more context please...

Hola Felipe,
¿Puedes incluir un poco más de contexto? Por ej. la oración o el párrafo donde aparece el término, etc.

Ayudaría muchísimo con la traducción (e interpretación) del término al español.

¡Saludos desde Puerto Rico!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search