Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
difficult-to-treat abdomen
Polish translation:
trudne do leczenia choroby brzucha
Added to glossary by
Polangmar
Jul 6, 2009 10:32
14 yrs ago
English term
Difficult-to-Treat Abdomen
English to Polish
Medical
Medical (general)
Czy ma to swoją specyficzną nazwę czy można to po prostu nazwać "trudne do leczenia schorzenia brzucha"?? Wyrażenie to występuje w zdaniu: ... and “difficult-to-treat abdomen” including multiple adhesions, enteric fistulas, loss of fascia and failed hernia repairs with meshes.
Proposed translations
(Polish)
3 | trudne do leczenia choroby brzucha | Polangmar |
3 | trudne do leczenia schorzenia w obrębie jamy brzusznej | R.S. |
Proposed translations
8 hrs
Selected
trudne do leczenia choroby brzucha
Nie wygląda to na specjalistyczny termin, więc pozwolę sobie odpowiedzieć. "Schorzenia brzucha" prawie nie występują w sieci, dlatego proponuję "choroby".
http://tinyurl.com/mur69w
http://tinyurl.com/lssofa
http://tinyurl.com/mur69w
http://tinyurl.com/lssofa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
9 hrs
trudne do leczenia schorzenia w obrębie jamy brzusznej
było pytanie niedawno o abdominal disturbance, zapożyczam stamtąd
Something went wrong...