Glossary entry

English term or phrase:

difficult-to-treat abdomen

Polish translation:

trudne do leczenia choroby brzucha

Added to glossary by Polangmar
Jul 6, 2009 10:32
14 yrs ago
English term

Difficult-to-Treat Abdomen

English to Polish Medical Medical (general)
Czy ma to swoją specyficzną nazwę czy można to po prostu nazwać "trudne do leczenia schorzenia brzucha"?? Wyrażenie to występuje w zdaniu: ... and “difficult-to-treat abdomen” including multiple adhesions, enteric fistulas, loss of fascia and failed hernia repairs with meshes.
Change log

Jul 11, 2009 11:45: Polangmar Created KOG entry

Jul 11, 2009 11:46: Polangmar changed "Field (specific)" from "Other" to "Medical (general)"

Proposed translations

8 hrs
Selected

trudne do leczenia choroby brzucha

Nie wygląda to na specjalistyczny termin, więc pozwolę sobie odpowiedzieć. "Schorzenia brzucha" prawie nie występują w sieci, dlatego proponuję "choroby".

http://tinyurl.com/mur69w
http://tinyurl.com/lssofa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
9 hrs

trudne do leczenia schorzenia w obrębie jamy brzusznej

było pytanie niedawno o abdominal disturbance, zapożyczam stamtąd
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search