Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Efecto para el que se expide
Russian translation:
Выдано для предъявления по месту требования
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-01 17:38:45 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 29, 2009 10:03
14 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
Efecto para el que se expide
Non-PRO
Spanish to Russian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
certificado del padrón de habitantes
Es una línea en el certificado del padrón de habitantes:
"Efecto para el que se expide: Varios"
"Efecto para el que se expide: Varios"
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | Выдано для предъявления по месту требования | Ekaterina Khovanovitch |
4 | Выдано для: | Tanami |
4 | Цель выдачи документа: | Svetlana Moiseyeva |
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
Выдано для предъявления по месту требования
Именно так пишут в российских документах, когда их выдают для различных или любых целей.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо за помощь"
12 mins
Выдано для:
или "основание для выдачи (документа):"
или что-то в этом роде
или что-то в этом роде
18 mins
Цель выдачи документа:
Здесь указано для каких целей выдается документ.
Something went wrong...