Aug 4, 2009 12:14
14 yrs ago
French term
heures de frange
French to Dutch
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
openbaar vervoer
In een rapport over een busmij. wordt gesproken over de volgende tijden:
heures de frange
heures de pointe
heures creuses.
Uit Franse teksten begrijp ik dat met heures de frange de uren voor 07u en na 20u bedoeld worden. Ik ben tot nu toe niet verder gekomen dan 'randuren'. Heeft iemand een betere suggestie?
heures de frange
heures de pointe
heures creuses.
Uit Franse teksten begrijp ik dat met heures de frange de uren voor 07u en na 20u bedoeld worden. Ik ben tot nu toe niet verder gekomen dan 'randuren'. Heeft iemand een betere suggestie?
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | vroege/late uren | Erik Boers |
3 | niet-spits uren (of: niet-spitsuren) | Odette Jonkers (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
vroege/late uren
Bijvoorbeeld.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-08-05 11:34:55 GMT)
--------------------------------------------------
"Buitengewone uren" is misschien ook een mogelijkheid.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-08-05 11:34:55 GMT)
--------------------------------------------------
"Buitengewone uren" is misschien ook een mogelijkheid.
Peer comment(s):
agree |
Carolien de Visser
: kan heel goed, net als vroege/late diensten misschien
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, ook voor de input bij de discussie!"
1 hr
niet-spits uren (of: niet-spitsuren)
wellicht niet mooi Nederlands, maar wel regelmatig gebruikt
Discussion