Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
допьяна
Italian translation:
Al matrimonio ci si ubriacherà
Added to glossary by
Nicola (Mr.) Nobili
Jan 13, 2003 12:40
21 yrs ago
Russian term
допьяна
Non-PRO
Russian to Italian
Other
Будет свадьба допьяна
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | Al matrimonio ci si ubriacherà | Nicola (Mr.) Nobili |
5 +1 | E al matrimonio si berrà a iosa | Mark Bernardini |
5 +1 | Il matrimonio si concluderà con una bella sbronza | Laura Di Santo |
4 | le nozze | oldnick |
Proposed translations
+2
1 day 9 hrs
Selected
Al matrimonio ci si ubriacherà
Variazione sul tema.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
13 mins
E al matrimonio si berrà a iosa
...ci si ubriacherà... Decisamente, è arduo tradurre senza un minimo di contesto, trattandosi di letteratura e non di una descrizione tecnico-commerciale.
1 hr
le nozze
ci saranno le nozze scatenatissime (la festa delle nozze scatenatissima)
+1
5 days
Il matrimonio si concluderà con una bella sbronza
Altra variazione...D'altra parte senza contesto, si possono solo proporre alcune delle possibili varianti. Altre potrebbero essere: "si verseranno fiumi di vino" o "si potrà bere fino ad ubriacarsi", ecc. Buon lavoro!
Something went wrong...