Glossary entry

German term or phrase:

Amtsanmaßung

Polish translation:

przywłaszczenie funkcji publicznej

Added to glossary by André Lindemann
Sep 3, 2009 12:39
14 yrs ago
German term

Amtsanmaßung

German to Polish Law/Patents Law (general) prawo karne
als Strafhandlung
Change log

Sep 17, 2009 07:10: André Lindemann Created KOG entry

Discussion

Ryszard Jahn (asker) Sep 3, 2009:
Kontekst: Strafhandlung: Amtsanmaßung - problem nie polega na zrozumieniu sensu, tylko na ustaleniu sensownego terminu PL.
"Amtsanmaßung und Erschleichung eines Amtes" DE-AT
§ 132 Amtsanmaßung
"Wer unbefugt sich mit der Ausübung eines öffentlichen Amtes befaßt oder eine Handlung vornimmt, welche nur kraft eines öffentlichen Amtes vorgenommen werden darf, wird mit Freiheitsstrafe bis zu zwei Jahren oder mit Geldstrafe bestraft".

Art. 227.
"Kto, podając się za funkcjonariusza publicznego albo wyzyskując błędne przeświadczenie o tym innej osoby, wykonuje czynność związaną z jego funkcją, ...

Jeżeli def. są tożsame?
Crannmer Sep 3, 2009:
Nasz ulubiony kontekst A gdzie jest podany kontekst pozwalający na dedukcję innego odpowiednika, niż taki, jak w standardowym słowniku?
Ryszard Jahn (asker) Sep 3, 2009:
... wiem jak podają to standardowe słowniki; :-)

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

przywłaszczenie funkcji publicznej

zgodnie z § 132 StGB
Peer comment(s):

agree Agnieszka Hög
2 hrs
agree Tamod
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

przywłaszczenie funkcji publicznej

wg słownika Kilian, skibicki podaje uzurpowanie funkcji publ.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search