Sep 17, 2009 09:52
14 yrs ago
German term

ausdrehen

German to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
La frase es esta:

Schalten Sie rechtzeitig und fahren Sie die Gänge nur zu 2/3 aus.

Creo haber encontrado la explicación aquí mismo, pero no la entiendo...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/automotive_cars_...

¿Alguna ayuda? ¡Gracias!
Proposed translations (Spanish)
5 +1 cambiar a tiempo
3 apurar

Discussion

Lucía Paz (asker) Sep 18, 2009:
Gracias a todos por vuestras explicaciones. Finalmente he puesto "cambie de marcha cuando el motor alcance aproximadamente 2/3 de las rpm máximas".
Un saludo a todos
Walter Blass Sep 17, 2009:
Bestimmt besser, denn auf jedem Fall lieber eingelegt als reingelegt
Markus Hoedl Sep 17, 2009:
besser einlegen statt einschalten, Walter
Walter Blass Sep 17, 2009:
ausdrehen El contexto habla de "Gänge", es decir abarcaría todas las marchas, por ej. de 1a. a 5a. C/u de ellas tiene un rango de r.p.m. entre un min. y un max. aconsejable por manual seg. asentamiento de la caja. Entiendo que allí se recomienda *pasar al cambio de marcha inmediato superior a los 2/3 del No. de r.p.m. máximo recomendado*. En alemán diría "rechtzeitig bei 2/3 der empf. max. Drehzahl, den nächsten Gang einschalten".
Markus Hoedl Sep 17, 2009:
Sí Lucía, lo entendiste bien. Para evitar que el motor (especialmente en coches nuevos) se caliente demasiado, hay que cambiar la marcha a la superior cuando se llegue a 2/3 del número máximo de revoluciones.
Si en esta frase escriben "ausfahren" en alemán, está bien, aunque me gustaría más "ausdrehen" (como se trata de rotaciones). Los dos son correctos y sinónimos (en ESTE contexto!)
Lucía Paz (asker) Sep 17, 2009:
ausfahren Perdón, me confundí con la pregunta en italiano, es "ausfahren", voy a ver si lo puedo cambiar. Gracias, Teresa.

Entonces, Markus, si he entendido bien, se trata de no forzar la marcha aumentando exageradamente las revoluciones; hay que cambiar de marcha a tiempo, y no ir con el motor al máximo de revoluciones sino aproximadamente 2/3.

"Ausdrehen" o "ausfahren", sería lo mismo en esta frase, ¿no?
Markus Hoedl Sep 17, 2009:
en italiano se lo explican. en español no sé el término, pero el sentido de "ausdrehen" es "girar el motor a fondo", es decir hasta su número de revoluciónes máximo (en carros de gasolina, algo como 6500 revoluciones por minuto). Entonces, aquí se debe girar el motor sólo hasta dos tercios del número máximo. Quizás se trate de un nuevo carro ... ?

Salu2
Teresa Mozo Sep 17, 2009:
Dónde aparece ausdrehen?

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

cambiar a tiempo

la frase se refiere a "cambiar de marcha (o hacer los cambios como se dice en Argentina) a tiempo, no permitiendo que el motor sobrepase los 273 de las rpm máximas en cada cambio". Espero aclare la idea, no tengo término único para la pregunta

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2009-09-17 15:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, se me escapó el dedo, es 2/3 de las rpm
Peer comment(s):

agree astranos
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aunque he puesto otra expresión, la idea es esa, cambiar a tiempo. Gracias por tu respuesta"
3 hrs

apurar

en castellano creo que el termino adecuado es "apurar" las marchas

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-09-17 13:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

realice los cambios debidamente y apure las marchas hasta 2/3 de su capacidad. (aunque es verdad que tampoco me esta gustando el término apurar)
Peer comment(s):

neutral Teresa Mozo : apurar indica más bien acercarse al máximo, no una limitación, como aquí se implica
4 mins
se puede apurar "hasta" 2/3 del máximo, o no mas de 2/3 del máximo y estaría bien expresado.
neutral Walter Blass : más que "apurar", sería esperar a realizar el cambio de marchas al llegar a 2/3 del No. de r.p.m. max.
29 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search