Oct 4, 2009 05:15
14 yrs ago
1 viewer *
English term
cloud computing
English to Norwegian
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Jeg vet hva dette er, men jeg trenger et godt norsk ord for det. Har ikke lyst � legge inn en forklaring i en pressemelding:)
Setning: The XXX solution contains a comprehensive business process management suite suitable for cloud computing operations due to its ability to orchestrate processes and Web services, both within organizations and across organizational boundaries.
Setning: The XXX solution contains a comprehensive business process management suite suitable for cloud computing operations due to its ability to orchestrate processes and Web services, both within organizations and across organizational boundaries.
Proposed translations
(Norwegian)
4 +1 | data(behandling) i skyen | Tor G Jensen |
4 | godt egnet som nettbasert tjeneste | Egil Presttun |
2 -1 | webbasert databehandling | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
data(behandling) i skyen
Den norske utgaven av Computerworld har artikler om "skyen" i nesten hvert nummer. Se de 57 treffene som kom fram etter søk på "skyen" på computerworld.no. Om oversettelsen av "cloud computing" til "databehandling i skyen" eller bare "data i skyen" kanskje kan virke litt sær, er det sannsynligvis Computerworlds bruk av ordet som er gjeldende norsk oversettelse. De fleste som har bruk for å forstå uttrykket, har ganske sikkert fått forståelse for hva den norske oversettelsen innebærer ved å lese Computerworld.
Peer comment(s):
agree |
Vedis Bjørndal
: Mener at den gode betegnelsen (cloud) fra engelsk kan benyttes også på norsk.
8 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk for hjelpen!"
7 hrs
English term (edited):
suitable for cloud computing operations
godt egnet som nettbasert tjeneste
"Nettskyen (eng: cloud computing) er en..."
http://no.wikipedia.org/wiki/Nettskyen
"Cloud computing operations" kan oversettes til "drift i nettskyen". Personlig er jeg redd nettsky bidrar til å tåkelegge budskapet snarere enn å klargjøre det, så jeg vil foreslå en friere oversettelse:
The XXX solution contains a comprehensive business process management suite godt egnet som nettbasert tjeneste due to its ability to orchestrate processes and Web services, both within organizations and across organizational boundaries.
http://no.wikipedia.org/wiki/Nettskyen
"Cloud computing operations" kan oversettes til "drift i nettskyen". Personlig er jeg redd nettsky bidrar til å tåkelegge budskapet snarere enn å klargjøre det, så jeg vil foreslå en friere oversettelse:
The XXX solution contains a comprehensive business process management suite godt egnet som nettbasert tjeneste due to its ability to orchestrate processes and Web services, both within organizations and across organizational boundaries.
Note from asker:
Takker for forslaget! |
-1
2 hrs
webbasert databehandling
Ekspertene tror at mobilt bredbånd og webbasert databehandling (cloud computing) kommer til å bli populære tjenester i årene som kommer.
http://paraplyen.nhh.no/paraplyen/arkiv/2009/august1/hva-for...
Microsoft skal levere sitt eget operativsystem for databehandling på internett, eller cloud computing.
http://www.idg.no/computerworld/article108033.ece
--------------------------------------------------
Note added at 2 days32 mins (2009-10-06 05:48:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ikke så mye å takke for - "skybasert databehandling" ville nok vært bedre.
http://paraplyen.nhh.no/paraplyen/arkiv/2009/august1/hva-for...
Microsoft skal levere sitt eget operativsystem for databehandling på internett, eller cloud computing.
http://www.idg.no/computerworld/article108033.ece
--------------------------------------------------
Note added at 2 days32 mins (2009-10-06 05:48:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ikke så mye å takke for - "skybasert databehandling" ville nok vært bedre.
Note from asker:
Takker for forslaget! |
Peer comment(s):
disagree |
Frode Aleksandersen
: NHH roter - cloud computing er ikke begrenset til webtjenester, og det er heller ikke den mest vanlige formen. Det er serverarkitekturen som er viktig, ikke grensesnittet.
4 hrs
|
neutral |
Vedis Bjørndal
: Da ville jeg i alle fall hatt med (cloud computing) som i referansen.
10 hrs
|
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/english_to_norwegian/it_informatio...