Oct 21, 2009 00:07
14 yrs ago
10 viewers *
English term

RA

English to Spanish Science Engineering (general) Different departments
AR&D, R&D, QC, RA, QA

Hola amigos:

¿Alguien sabe cuál es el departamento o el área de "RA"?
¡Mil gracias!

Discussion

José Julián Díaz (asker) Oct 21, 2009:
¡Hola amigos! ¡Gracias por su apoyo! No hay más contexto es una carta firmada por diferentes departamentos en cuanto a un procedimiento de prueba estándar. Traté de cerrar la pregunta desde hace un rato pero no me lo permitió el sistema. Ciertamente es "Regulatory Affairs"... ¡Saludos!
margaret caulfield Oct 21, 2009:
Creo que nos iría muy bien tener más contexto, JJ! Sólo indicas que es un tema de Ciencia e Ingeniería en General y que corresponde a diferentes departamentos. ¿Qué podemos hacer con esto de forma fehaciente?
David Hollywood Oct 21, 2009:
more context please :)

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Regulatory Affairs

Must admit I didn't know that one, but if you Google it you'll see
Peer comment(s):

agree rir
18 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, pawlik. ¡Saludos! JJ Díaz"
17 hrs

Research Associate

Otra opción a falta de contexto. Espero te ayude. Aquí tienes el enlace:

http://www.acronymfinder.com/Organizations/RA.html

Luego, pinchas en "Research Associate" y tendrás la descripción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search