Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
deschiderea şarpantei
English translation:
dismantling the trusses
Added to glossary by
George C.
Oct 23, 2009 15:25
14 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
deschiderea şarpantei
Romanian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Lucrări de construcţie, aici extindere mansarde. Figurează în tabelul cu activităţi.
Cheers!
Cheers!
Proposed translations
(English)
5 +1 | (to) open the trusses / opening the trusses | mihaela. |
4 +1 | dismantling roof framework | cristina48 |
5 -1 | roof span | alexandrub |
2 | roof structure opening | Marilena Berca |
Change log
Oct 25, 2009 08:14: George C. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/560713">George C.'s</a> old entry - "deschiderea şarpantei"" to ""dismantling the trusses""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
(to) open the trusses / opening the trusses
... contextul este extrem de important! Sarpanata, practic, nu se deschide ci se decoperteaza.
In acest caz, traducerea devine "uncover the trusses".
Daca, insa, nu este vorba despre o activitate ci de "deshiderea sarpantei" ca informatie despre structura acoperisului, atunci traducerea devine "trusses span".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-23 18:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
Cu placere,
M.
In acest caz, traducerea devine "uncover the trusses".
Daca, insa, nu este vorba despre o activitate ci de "deshiderea sarpantei" ca informatie despre structura acoperisului, atunci traducerea devine "trusses span".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-23 18:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
Cu placere,
M.
Note from asker:
Mulţumesc. E vorba de o activitate, nu de dimensiuni :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
roof structure opening
.
-1
22 hrs
roof span
este o explicatie usoara
Peer comment(s):
disagree |
mihaela.
: ce legatura are "roof span" cu "deschiderea sarpantei" (ca actiune) ? :-)
4 hrs
|
asa se spune la orice element de constructie ce are o deschidere,
|
+1
1 day 1 hr
dismantling roof framework
poate e vorba despre asta:
http://www.thebarnpeople.com/newdismantle/dismantling/index....
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi3 ore (2009-10-24 18:40:51 GMT)
--------------------------------------------------
Sper că nu te deranjează că am "declasificat" prin referinţa dată "mansarda", coborând-o la nivelul unui şopron:) Operaţiile sunt (bănuiesc eu) aceleaşi. Sunt convinsă că cea din textul tău e una f. modernă şi frumoasă...
http://www.thebarnpeople.com/newdismantle/dismantling/index....
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi3 ore (2009-10-24 18:40:51 GMT)
--------------------------------------------------
Sper că nu te deranjează că am "declasificat" prin referinţa dată "mansarda", coborând-o la nivelul unui şopron:) Operaţiile sunt (bănuiesc eu) aceleaşi. Sunt convinsă că cea din textul tău e una f. modernă şi frumoasă...
Discussion
Sunt deci acceptate atât framework cât şi truss:) Nu inventăm nimic nou.
schelet / cadre = framework
structura = structure
acoperis = roof
etc.
Deci trusses, framework, joists, shingles, pitch, racks, hips, rafters, span, roof - fiecare inseamna altceva si cuvintele echivalente in limba romana exista, deja ...
De ce sa nu se foloseasca terminologia specifica si sa se prefere exprimari vagi si generalizari?!?