Glossary entry

Romanian term or phrase:

deschiderea şarpantei

English translation:

dismantling the trusses

Added to glossary by George C.
Oct 23, 2009 15:25
14 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

deschiderea şarpantei

Romanian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Lucrări de construcţie, aici extindere mansarde. Figurează în tabelul cu activităţi.

Cheers!
Change log

Oct 25, 2009 08:14: George C. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/560713">George C.'s</a> old entry - "deschiderea şarpantei"" to ""dismantling the trusses""

Discussion

Liviu-Lee Roth Oct 25, 2009:
o combinatie daca verificati, se foloseste frecvent "dismantle truss/trusses", o combinatie a raspunsurilor date de Cristina si Mihaela
cristina48 Oct 24, 2009:
Dict. Tehnic E-R dă pt. şarpantă (sg.) următoarele: (cstr.)framing, roof framing / truss (NU forma plurală), trestle II (de lemn) (cstr) timber support; (tehn.) framework.
Sunt deci acceptate atât framework cât şi truss:) Nu inventăm nimic nou.
mihaela. Oct 24, 2009:
dictionar elemente acoperis :-) sarpanta = trusses
schelet / cadre = framework
structura = structure
acoperis = roof
etc.
Deci trusses, framework, joists, shingles, pitch, racks, hips, rafters, span, roof - fiecare inseamna altceva si cuvintele echivalente in limba romana exista, deja ...
De ce sa nu se foloseasca terminologia specifica si sa se prefere exprimari vagi si generalizari?!?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

(to) open the trusses / opening the trusses

... contextul este extrem de important! Sarpanata, practic, nu se deschide ci se decoperteaza.
In acest caz, traducerea devine "uncover the trusses".

Daca, insa, nu este vorba despre o activitate ci de "deshiderea sarpantei" ca informatie despre structura acoperisului, atunci traducerea devine "trusses span".


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-23 18:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Cu placere,
M.
Note from asker:
Mulţumesc. E vorba de o activitate, nu de dimensiuni :)
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

roof structure opening

.
Something went wrong...
-1
22 hrs

roof span

este o explicatie usoara
Peer comment(s):

disagree mihaela. : ce legatura are "roof span" cu "deschiderea sarpantei" (ca actiune) ? :-)
4 hrs
asa se spune la orice element de constructie ce are o deschidere,
Something went wrong...
+1
1 day 1 hr

dismantling roof framework

poate e vorba despre asta:
http://www.thebarnpeople.com/newdismantle/dismantling/index....

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi3 ore (2009-10-24 18:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sper că nu te deranjează că am "declasificat" prin referinţa dată "mansarda", coborând-o la nivelul unui şopron:) Operaţiile sunt (bănuiesc eu) aceleaşi. Sunt convinsă că cea din textul tău e una f. modernă şi frumoasă...
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU
1 day 21 hrs
Mulţumesc, Rodi :)))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search