Oct 25, 2009 13:30
14 yrs ago
Polish term

kredyt na oświadczenie

Polish to French Bus/Financial Finance (general)
Procedura badania zdolności kredytowej w przypadku kredytu na oświadczenie jest uproszczona lub całkowicie wyeliminowana.
Proposed translations (French)
4 +1 crédit « sans formalité »

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

crédit « sans formalité »

IMHO nie ma precyzyjnego odpowiednika po francusku, ponieważ banki takich kredytów nie udzielają, co nawyżej instytucje pseudobankowe z oprocentowaniem lichwiarskim.

http://www.espacecredit.com/html/choisir/choisir-credit-cons...

natomiast. Bankowcy z Francji byli zdziwieni, iż w Polsce mozna taki kredyt uzyskać.
crédit sans justificatifs - kredyt bez zaświadczeń jest w zasadzie kredytem z małą ilością zaświadczeń, tj. dowodem tożsamosci i zaświadczeniem o zarobkach
http://www.touslescredits.com/pret_sans_justificatif/pret-sa...
http://www.taux-credit.eu/230



http://www.lv-credit.be/pret-personnel.php
Example sentence:

Le prêt personnel sert à financer toutes sortes de projets privés et dans la plupart des cas, ne demande aucun justificatif autre qu'une copie recto/verso de votre carte d'identité et une preuve de vos derniers revenus.

Peer comment(s):

agree Lucyna Lopez Saez : albo "zéro formalités" co na jedno wychodzi.
12 hrs
merci:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search