Nov 16, 2009 16:23
14 yrs ago
French term

antennes (здесь)

French to Russian Medical Medical: Instruments IRM (МРТ)
Краткое описание учебной программы по МРТ и связанным рабочим станциям. Часть текста осталась на французском (к сожалению, не владею). К чему относятся антенны? Это не может каким-то образом быть связано с импульсными последовательностями? Спасибо!

Les points clés de l'acquisition sénologique en IRM, préparation du patient, antennes et séquences disponibles, protocoles proposés

Discussion

Vladimir Bragilevsky (asker) Nov 16, 2009:
Да, из рисунков это ясно следует. Спасибо! Если можно, оформите ответ, чтобы я мог закрыть вопрос.
Nadiya A Nov 16, 2009:
Судя по всему - катушки. В ссылке есть фотографии antenne corps entier (катушка для всего тела) и antenne tête (катушка для головы)
http://www-ifr1.ujf-grenoble.fr/3T/index.php?option=com_cont...
Vladimir Bragilevsky (asker) Nov 16, 2009:
Или имеются в виду приемные катушки?

Proposed translations

1 hr
Selected

подготовка пациента, катушок (антенн, сканера) и доступных сигналов

во французской версии объясняется что "стол с пациентом перемещается автоматически и проходит черес "антенну" - вообще-то речь о "сканере" но техника МРТ "не любит" использование термина "сканнер". Иначе говоря, идёт речь о приёмопередающей антенне (катушке)



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-11-16 17:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Особенности применения медицинского оборудования в помещениях, где проводится МРТ

"Сочетание интенсивного магнитного поля, применяемого при МРТ сканировании, и интенсивного радиочастотного поля..."

http://ru.wikipedia.org/wiki/Магнитно-резонансная_томография...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-11-16 18:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

я так перевёл посмотрев на ссылку Нади А (выше), там в описании указывается что "антенна приёмопередающая" (я в этом слаб, но так понимаю что не всякая антенна и передаёт, и принимает); думаю что использовав слово "сканер" эта деталь просто не нужна...
извините за некомпетентность


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-11-16 18:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю вы не заметили что я именно указал "не" всякая антенна... но возвращаюсь к вышесказанному - сдесь ведь речь о достижениях в маммологии, и деталь о катушке не так важна... но может я ошибаюсь и больше контекста нам всем поможет...
Note from asker:
Да, про катушки я уже понял. А почему приемопередающая, а не приемная? Кстати, наши редакторы активно используют слово "сканер" применительно и к КТ, и к МРТ.
*но так понимаю что не всякая антенна и передаёт, и принимает* Нет, бывают приемные катушки, бывают приемопередающие. Но ключевое слово "катушки". Дальше разберусь, когда будет больше контекста. Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search