This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 17, 2009 20:40
14 yrs ago
Norwegian term

ansvarssted

Norwegian to English Bus/Financial Finance (general) Payslip
Finner denne på en lønnsslipp jeg skal oversette (med en etterfølgende intern kode), og ved en del googling på relaterte emner, men hva er det egentlig? Og hva heter det på engelsk?
Proposed translations (English)
3 cost centre
Change log

Nov 18, 2009 14:16: Bjørnar Magnussen changed "Language pair" from "English to Norwegian" to "Norwegian to English"

Discussion

Vedis Bjørndal Nov 20, 2009:
kostnadsbærer Fant denne oversettelsen av "cost unit". Den stemmer helt overens med det jeg oppfatter å være et "kostnadssted".
Vedis Bjørndal Nov 20, 2009:
Branch code Hei! Så ansvarssted oversatt med ovenstående i et skjema for Handelsbanken. Du kan jo kanskje bruke det her. Eller noe lignende alt etter hvilken type virksomhet det gjelder.
Robert Sommerfelt (X) (asker) Nov 20, 2009:
Location Hørte med en annen am. mormålsoversetter og han foreslo rett og slett "Location". Jeg tror jeg går for "cost unit" (= kostnadsbærer) eller "location".
Vedis Bjørndal Nov 18, 2009:
The unit or department that is paying I've seen this many times at work. Every time we buy something or order something, we have to fill inn the numbers of our "ansvarssted". For ex.: TS 34400. Cost unit maybe?
Ingrid Thorbjørnsrud Nov 18, 2009:
Area of responsibility? Er litt usikker på hva som egentlig er originalspråket her, men har sett (dårlige) norske oversettelser av area of responsibility til ansvarssted.

Proposed translations

10 hrs

cost centre

I've now spent some time on this one as I have seen the term but never had to actually translate it, but may well do in future. In some texts it seems to be synonymous with "kostnadssenter", e.g. "Kostnadsobjekt er vanligvis kostnadssted (ansvarssted) eller produkt/tjeneste. ", and after checking out how "ansvarssted" is used, I really can't see how it can be anything else than "cost centre". Here's some useful refs.

1. cost centre. The area of an organization for which costs are collected for the purposes of cost ascertainment, planning, decision making, and control. Cost centres are determined by individual organizations; they may be based on a function, department, section, individual, or any group of these. Cost centres are of two main types: production cost centres in an organization are those concerned with making a product, while service cost centres provide a service (such as stores, boilerhouse, or canteen) to other parts of the organization."

2. The first two sections (AB-1-) identify the School ledgers:

■GS-1- = General School (includes MSL funds)
■GR-1- = Research funds
■GH-1- = Residences (term-time/non-commercial activity)
■GL-1- = Residences (vacation/commercial activity)
■GG-1- = International Growth Centre
The next two sections (CDE-2345-) identify the cost centre (which department or research grant etc.). The first three characters normally identify the department or division, the next four characters identify the sub-unit;


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-11-18 07:08:15 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another good explanation of cost centre: http://www.sharecom.ca/manuals/glcap/costcen.html

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-11-18 18:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

If there is agreement that "ansvarssted" is the same thing as "kostnadssted", then "cost pool" is an alternative term.
"Kostnadsted (Cost pool) er en gruppering av individuelle kostnadsposter. Fordelingsnøkkel (Cost allocation base) er en faktor som brukes som nevner i fordelingen av indirekte kostnader ut på de enkelte kostnadssteder." (Wikipedia)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search