Nov 27, 2009 15:33
14 yrs ago
1 viewer *
German term

(Medikamente) stellen

German to Dutch Medical Medical: Pharmaceuticals
Dit staat in een marketingtekst voor pillendoosjes. Betekent het 'verdelen' of 'voorbereiden' of iets anders? Wat is de juiste term in het Nederlands?

Alvast hartelijk dank voor jullie hulp!
Proposed translations (Dutch)
4 +2 (medicijnen) uitzetten

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

(medicijnen) uitzetten

De verpleging zet in de regel de medicijnen uit voor de patiënten in een ziekenhuis of de bewoners in een verzorgingshuis.
Example sentence:

Bij het klaarmaken en uitzetten van medicijnen kan het verzorgingshuis kiezen om dat zelf te doen of dat door de apotheek te laten doen...

...ie conform de wet BIG, hun opleiding en/of de regels van de instelling medicatie mogen uitzetten en delen...

Peer comment(s):

agree Koen van Gilst : Even aan mijn vriendin gevraagd (die verpleegkundige is) en die kon dit bevestigen.
6 mins
agree zerlina : weer wat geleerd!:-))
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank, Marjolein, voor je deskundig antwoord!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search