This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 2, 2009 21:49
14 yrs ago
2 viewers *
German term

Anlandungen

German to French Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci BOHRANLAGENTECHNIK
Leistungsspektrum :
- Anlandungen
- Querungen
- Ausfallbohrungen
- Entwässerung
Proposed translations (French)
4 accrétion

Discussion

Johannes Gleim Dec 31, 2009:
Il faut donc entrer les termes 'Anlandungen - déchargement' dans le glossaire. Merci.
Elise Tiberghien (asker) Dec 31, 2009:
Déchargement C'est le terme que j'ai utilisé, n'ayant pas trouvé accrétion dans le même contexte....Accumulation aurait sûrement été plus fidèle que déchargement... Merci en tout cas pour toutes vos informations!
Johannes Gleim Dec 30, 2009:
Est-ce que vous pouvez nous informer de la solution trouvée ? Et pouvez vous entrer les termes dans le glossaire KudoZ, svp ?
Johannes Gleim Dec 6, 2009:
déchargement vs. accrétion déchargement de pétrol désigne débarquement = Entladen, Ladung löschen (Kucera, Dictionnaire Compact des Scienes et de la Technique)
Accrétion a le sens d'accumulation = Anhäufung, Ausfällung, Zuwachs.
voir aussi:
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

Dans le context des "Querungen, Bohrungen, Entwässerungen" déchargement ne fait pas beaucoup de sens. Je doute cependant que vous eussiez utilisé le propre mot dans le context.
Elise Tiberghien (asker) Dec 6, 2009:
déchargement J'ai trouvé l'équivalement en espagnol (descarga) dans un contexte similaire. il s'agissait du déchargement du gaz ou du pétrole après son acheminement dans les tuyaux..... Merci pour votre aide
Elise Tiberghien (asker) Dec 3, 2009:
Un peu plus de contexte Anlandung von künstlicher Insel mit HDD; 7,7 km offene Verlegung in der Lagune von Venedig, 3 HDD-Bohrungen, diverse Querungen in verschiedener Bauweise

Proposed translations

57 mins

accrétion

Tous les termes de pêche ou aviation sont invalids, comme par ex. apport, débarquement, arrivage, mise à terre, atterrissage.

de Definition jeder Vorgang der Ablagerung von Schluff, Sand, Kies usw. durch fliessendes Wasser. Der Unterschied zwischen Anlandung und Anschwemmung besteht darin, dass letztere eine Folge der Abnahme der Fliessgeschwindigkeit ist, waehrend erstere verschiedene Ursachen haben kann und eigentlich die Anschwemmung einschliesst
Quelle ICID

Terminus Anlandung
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle ICID
Datum 24/09/2003

en Definition any process of accumulation by flowing water whether of silt,sand,pebbles,etc.The difference between accretion and alluviation is that the latter is due to retardation of flow whereas the former may be due to any cause and in fact includes alluviation
Quelle ICID

Terminus accretion
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle ICID
Datum 24/09/2003

fr Terminus accrétion
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Int.Commission on Irrigation and Drainage
Datum 24/09/2003
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search