Dec 25, 2009 17:28
14 yrs ago
1 viewer *
English term
working your tail off
English to Italian
Art/Literary
Government / Politics
idiom
"What?" you say. You already did get involved by working your tail off to help elect President Barack Obama...
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
sgobbare come un mulo/ammazzarsi di lavoro
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
lavorare comme un matto
un'idea
5 mins
farsi il mazzo/lavorare come un mulo
....
1 hr
lavorando tantissimo
Tradurrei così.
3 hrs
lavorare come un negro/farsi un culo così
traduzioni del bilingue ragazzini (zanichelli)
anche "studiare da matti"
anche "studiare da matti"
17 hrs
lavorando sodo
La mia proposta :)
18 hrs
esaurendoti di lavoro
'
Something went wrong...