Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
four for four
Croatian translation:
onda/pa smo mirni
English term
four for four
3 +3 | onda smo mirni | Darko Kolega |
3 +1 | četiri od četiri | Milan Djukić |
Jan 17, 2010 19:44: Darko Kolega changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1138729">Kreso789's</a> old entry - "four for four"" to ""onda/pa smo mirni""
Proposed translations
onda smo mirni
u nedostatku hrvatskog idioma, prošlo bi i ono iz reference Milana naravno - ovisi o načinu izražavanja prisutnom u širem kontekstu...
....svejedno po meni poprilično nespretan(priglup) izraz za ovakav kontekst
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-12 22:16:38 GMT)
--------------------------------------------------
ili : sve četiri u zrak ( u smislu obavljenog posla, pa se mogu malo i odmoriti - usto se spominje i brojka 4)...koješta...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-12 22:19:52 GMT)
--------------------------------------------------
Dignuo je sve 4 u zrak i mahao njima, toliko je sretan bio.
www.motori.hr/Gran_Premio_Alice_d_Italia_952.html
sve 4 u zrak mi je najprikladniji - ako i nije točno, bar odgovara priči
Mislim da nikome ne bi trebalo biti problem kupiti punjač za cca 300kn i onda ste mirni stvaro jako dugo
Onda sam mirna jer znam da je sve pod kontrolom i u normali kako treba biti. .... Pogotovo ako imaš radni zadatak urediti i srediti biljke.
agree |
Marina Pjevalica
: One for sve 4 u zrak :)
55 mins
|
Marina, vidim da si me razumla! Aj fala
|
|
agree |
Milan Djukić
1 hr
|
Hvala! Skidam ti kapu Milane!
|
|
agree |
Vladimir Micic
9 hrs
|
Hvala Miki!
|
Discussion