Jan 16, 2010 12:06
14 yrs ago
Russian term
Личное дело No КА XII 713 Г. Лл. 1 - 308.
Russian to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
Próbuję rozszyfrować skróty КА .Г., Лл.
oraz ЛА w zdaniu: Паспорт ЛА No 697640 выдан 29. VI. 1947
Dziękuję za wskazówki. Niżej trochę szerszy kontekst:
Место хранения: Центральный Архив КГБ СССР-- ФСБ РФ, Москва, Лубянская
площадь д.1, этаж 02, ком. 0252, отдел 4, стеллаж Е8, полка 6.
Личное дело No КА XII 713 Г. Лл. 1 - 308.
Фамилия: Юровский
Паспорт ЛА No 697640 выдан 29. VI. 1947
oraz ЛА w zdaniu: Паспорт ЛА No 697640 выдан 29. VI. 1947
Dziękuję za wskazówki. Niżej trochę szerszy kontekst:
Место хранения: Центральный Архив КГБ СССР-- ФСБ РФ, Москва, Лубянская
площадь д.1, этаж 02, ком. 0252, отдел 4, стеллаж Е8, полка 6.
Личное дело No КА XII 713 Г. Лл. 1 - 308.
Фамилия: Юровский
Паспорт ЛА No 697640 выдан 29. VI. 1947
Proposed translations
(Polish)
4 | Nie tłumaczy sie | artlwowak |
3 | teczka osobowa | Federica Della Casa Marchi |
Proposed translations
5 days
Selected
Nie tłumaczy sie
Te litery się nie tłumaczą. To są poprostu litery ich kodów wewnętrznych. To jak dziś mam dowód osobisty KA - 7360..., bądź paszport AP 2742... Inna rzecz że tu są litery cyrylicą i nie wiem czy bym nie zostawił je w ogóle bez zmian dla piękności wyglądu tekstu
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
teczka osobowa
w archiwum masz akt osobowy i teczkę osobową... chyba chodzi o tej drugiej... zobaczymy co inni sugerują...
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2010-01-17 09:49:17 GMT)
--------------------------------------------------
"Лл." przypuszczam, że to "листы", a "Г." skoro nie dotyczy żadnej daty, mogłoby być "Группа"... ale nie jestem pewna :)
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2010-01-17 09:56:01 GMT)
--------------------------------------------------
a "КА" może "Красный архив"...
Dam ci link (może już masz) słownika rosyjskich skrótów...
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2010-01-17 09:49:17 GMT)
--------------------------------------------------
"Лл." przypuszczam, że to "листы", a "Г." skoro nie dotyczy żadnej daty, mogłoby być "Группа"... ale nie jestem pewna :)
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2010-01-17 09:56:01 GMT)
--------------------------------------------------
a "КА" może "Красный архив"...
Dam ci link (może już masz) słownika rosyjskich skrótów...
Note from asker:
Z tym, że mnie chodzi bardziej o dokopanie się do znaczeń tych wszystkich skrótów:) |
dziękuję za pomoc, słownik skrótów mam, ale kolejny nie zaszkodzi:) |
Something went wrong...