Jan 29, 2010 12:15
14 yrs ago
2 viewers *
English term

"Lady Elder"

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
As she is very old, does Elder have the meaning of "age' or as she is inside a plant the meaning of "Saúco" = Elder? and how would "lady" be translated?
The phrase is in thie following context:


“Lady Elder! are you within?”
And the tree shoots out its green buds and the tender leaves unfold themselves.
Proposed translations (Spanish)
2 Doña Mayor
3 +1 Doña Saúco
4 Doña Elder
3 Hada Madre

Proposed translations

22 mins
Selected

Doña Mayor

Hi,
I think I would translate Lady by Doña, and better not 'Señora', see hereunder
'Una persona mayor' is 'elder' referring to her age, but there's still this confusion with bigger, etc., so I don't like it that much but I can't find anything else.

En wikipedia : En la actualidad, aunque la forma de uso de don/doña es más libre, según el lugar y la clase social del que lo aplica o lo recibe puede tener connotaciones muy diferentes:
*Respeto, sea por edad, experiencia o logros personales.
*Afabilidad.
*Buena voluntad hacia la persona a quien se aplica, especialmente si quien lo hace es una de mayor estatus social.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I am still undecided which one to use because of the double meaning of 'age' and 'plant'"
+1
2 hrs

Doña Saúco

Surely he is addressing the tree, which reacts accordingly?
Peer comment(s):

agree Barbara Cochran, MFA
1 day 6 mins
Something went wrong...
2 hrs

Hada Madre

Me parece una versión adecuada en castellano, teniendo en cuenta el contexto más general.
Se trata de un libro ilustrado para niños, publicado a principios del siglo pasado.
Acerca de "Lady Elder" dice que
"she is the Mother of all the
fairies and elves"
Something went wrong...
11 hrs

Doña Elder

Elder here refers to name and not age e.g Mrs.Elder
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search