Feb 16, 2010 18:54
14 yrs ago
1 viewer *
English term
pancake lens
English to Russian
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Цена фотоаппарата: ххх рублей with pancake lens
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | блинчик | Yuriy Vassilenko |
4 +3 | плоский объектив | Anton Konashenok |
3 | объектив "Pancake" | Helg |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
блинчик
это сленг
Peer comment(s):
agree |
Alena Kalinić
: в смысле -объектив "блинчик"
13 mins
|
agree |
Vadim Smyslov
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
+3
4 mins
плоский объектив
(в смысле мало выступающий из корпуса).
Впервые такое прозвище получил 40-мм объектив для зеркалок Pentax, лет 30-40 назад
Впервые такое прозвище получил 40-мм объектив для зеркалок Pentax, лет 30-40 назад
Peer comment(s):
agree |
Victoria Lubashenko
: Английская Википедия при запросе "Pancake lens" выдает статью "Тессар". Но вряд ли с этой камерой ставят Тессар...
1 hr
|
Скорее всего, речь идет именно о размере. Но кстати, классический четырехлинзовый анастигмат (т.е. Тессар) отличается феноменальным качеством изображения для столь простой конструкции. До появления асферической оптики он был одним из самых резкорисующих.
|
|
agree |
Julia Skorohod
12 hrs
|
Спасибо, Юлия
|
|
agree |
Oleksandr Yastremskyi
: описательный перевод, я думаю, более подходящий, чем блинчик. меня поражает Ваш богатый словарный запас в данной области. есл можно, какой анг. эквивалент слова "резкорисующий"?
17 hrs
|
Просто я фотографировать начал 37 лет назад... А "резкорисующий объектив" - просто-напросто sharp lens, так уж повелось.
|
1 min
объектив "Pancake"
ХХХХ
--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2010-02-16 19:34:47 GMT)
--------------------------------------------------
"блинчик" - это совсем не уместно для таблицы хар-к. Плоский - можно с натягом, а вот объектив "Pancake" уже ни с чем не спутаешь. Для малограмотных можно "плокий объектив "Pancake"
--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2010-02-16 19:34:47 GMT)
--------------------------------------------------
"блинчик" - это совсем не уместно для таблицы хар-к. Плоский - можно с натягом, а вот объектив "Pancake" уже ни с чем не спутаешь. Для малограмотных можно "плокий объектив "Pancake"
Discussion
Вообще, по-моему, все три предложенные варианты перевода допустимы.
http://www.olympus.com.ru/consumer/dslr_digital_slr_zuiko_di...