Feb 17, 2010 09:56
14 yrs ago
English term

value-chain

English to Czech Bus/Financial Engineering: Industrial Contracts/Agreements
The expression is used like this:
"...
6. PERFOMANCE
6.1. Periodical reviews
The Parties will establish a transparent program in respect of total cost reduction, quality, on-time delivery and lead time. The Periodical review shall include for example:
- Total cost discussions about how to improve the complete value-chain
..."

What's the Czech for this expression? Many thanks in advance!

Discussion

petusek (asker) Feb 17, 2010:
It seems I've found the translation. Sorry to have bothered you. It seems "hodnotový řetězec" is the Czech for that.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

hodnotový řetězec

Peer comment(s):

agree Michal Zugec : rychlejší
16 mins
Díky, Michale!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Moc děkuji za pomoc!"
+1
3 mins

hodnotový řetězec

*
Note from asker:
Tak teď nevím, komu dát ty bodíky. Asi panu Moslerovi, když byl tím rychlejším. :-)
Peer comment(s):

agree Antonin Rozkopal : Pan Mosler byl rychlejší, ale pan Prudký si je více jist :-)
1 day 11 hrs
děkuji
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search