Feb 23, 2010 09:17
14 yrs ago
English term

spin-motive force

English to French Science Physics materials research
Unfortunately, I don't have much context to offer. This term appears in a Materials Research lab's list of scientific achievements. The exact sentence is: "realization of spin-motive force, a basis of the conversion of magnetic to electrical energy".
Proposed translations (French)
3 +2 force motrice de spin
4 moment cinétique de spin

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

force motrice de spin

-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-02-23 09:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

En physique, on ne traduit pas spin

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-02-23 09:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

On parle de moment cinétique spin (ou angulaire)

Aller à Application au moment cinétique orbital et au spin‎: Le nombre quantique S associé au moment cinétique de spin dépend de la particule. ...

Définition - Valeurs propres de et de - Application au moment ...
fr.wikipedia.org/.../Moment_cinétique_quantique

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-23 09:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

l'application d'un champ magnétique intense (32 Tesla) et pulsé dans le cycle d'hystérésis d'une ... force motrice du mécanisme de transition de spin. ...
www.lcc-toulouse.fr/lcc/IMG/pdf/Rapport_activite_eqP.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-02-23 09:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai regardé GDT + Termium = ça reste spin aussi....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-02-24 13:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

J'avais ajouté dans mes notes moment cinétique au cas où l'anglais vous gênerait... : On parle de moment cinétique spin (ou angulaire)
Note from asker:
Merci beaucoup, Gilles, pour votre aide et votre rapidité, et Michael pour la confirmation de cette proposition. Traduire par "force motrice de spin" était ma première réaction, mais n'ayant trouvé aucun document sur Internet venant corroborer cette hypothèse, je me posais des questions! Force motrice de spin donc ce sera.
Effectivement spin reste spin, voir "spintronique"
Peer comment(s):

agree Michael Mestre
8 mins
agree enrico paoletti
55 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 53 mins

moment cinétique de spin

J'en ai discuté avec deux collègues physiciens: il ne peut être question de "force motrice", puisqu'on parle du mouvement cinétique des particules qui tournent sur elles-mêmes, et que ce mouvement est incontrôlable.

" Moment Cinetique De Spin Et Fonctions Hamoniques listes des fichiers PDF moment cinetique de spin et ..."
http://www.yopdf.com/moment-cinetique-de-spin-et-fonctions-h...

"Le spin a d'importantes implications théoriques et pratiques. Il est responsable du Moment magnétique de spin et donc de l'effet Zeeman anomal3 qui en découle. Les particules sont classées selon la valeur de leur spin : les bosons de spin entier et les fermions de spin demi-entier. Fermions et bosons se comportent différemment dans des systèmes comprenant plusieurs particules identiques ; le comportement fermionique de l'électron est ainsi la cause du principe d'exclusion de Pauli, des régularités de la table périodique des éléments, et de la stabilité des liaisons chimiques. L'interaction spin-orbite conduit à la structure fine du spectre atomique. Le spin de l'électron joue un rôle important dans le magnétisme, et la manipulation des courants de spins dans des nano-circuits conduit à un nouveau champ de recherche : la spintronique. La manipulation des spin nucléaires par résonance magnétique nucléaire est importante dans la spectroscopie chimique et l'imagerie médicale (IRM). Le spin du photon – ou plus exactement son hélicité – est associé à la polarisation de la lumière."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Spin
Note from asker:
Merci pour ces précisions. J'ai effectué une recherche plus poussée et trouvé l'original japonais de cette chose en anglais que je suis chargée de traduire vers le français, et l'original parle de "spin electromotive force" (スピン起電力), ce qui serait plus proche de "force électromotrice induite par le spin" (ou les ondes de spin) si ma compréhension est bonne. Merci à tous pour votre aide. Je vais dans tous les cas signaler au client que sa version anglaise est incorrecte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search