Feb 23, 2010 16:22
14 yrs ago
German term
man wird (von etwas) auszugehen haben
German to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Da Herr AAA sowohl für XXX als auch für YYY zeichnungsberechtigt war, wird man bei dieser Finanzierung von einer Gesellschafterfinanzierung im Sinnes des EKEG auszugehen haben.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | см. ниже | Nadiya Kyrylenko |
4 +1 | видимо, придется действовать в соответствие с ... | tschingite |
4 | необходимо/следует/нужно исходить | bivi |
Change log
Feb 23, 2010 17:32: Sabine Akabayov, PhD changed "Language pair" from "Russian to German" to "German to Russian"
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
см. ниже
Т.к. ...., данное финансирование (кредитование) является финансированием (кредитованием), осуществляемым участником товарищества в соответствии с EKEG.
--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2010-02-23 16:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
Или же:
...., данное финансирование (кредитование) следует cчитать финансированием (кредитованием), осуществляемым участником товарищества в соответствии с EKEG.
--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2010-02-23 16:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
Или же:
...., данное финансирование (кредитование) следует cчитать финансированием (кредитованием), осуществляемым участником товарищества в соответствии с EKEG.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
необходимо/следует/нужно исходить
:
+1
10 mins
видимо, придется действовать в соответствие с ...
-
Something went wrong...