Mar 4, 2010 09:06
14 yrs ago
German term

Stumpfverhältnisse

German to Romanian Medical Medical (general)
Es finden sich reizlose Stumpfverhältnisse mit ausreichender Weichteildeckung.

Discussion

Tocmai, e vorba de starea acestuia şi nu de raport ori dvs. aţi ales ca răspuns corect "raporturile bontului". Asta ar putea induce în eroare colegi, care caută în glosarele Proz traducerea şi găsesc altceva decât ar trebui.
ramona prodea (asker) Mar 10, 2010:
Varianta aleasa, cea cu starea bontului de amputatie. In textul mare se vorbeste de un picior amputat, asa incat potrivit e starea acestuia.
Puteţi, vă rog, să motivaţi, pe ce bază aţi ales acest răspuns? Mulţumesc anticipat. Chr.

Proposed translations

-1
14 mins
Selected

raporturile bontului

Stumpf = bont
Verhältnisse = raporturi, relatii..
Peer comment(s):

neutral Susanna & Christian Popescu : Verhältnis nu inseamna doar raport, relatie, ci si stare, conditie. http://www.dwds.de/?woerterbuch=1&sh=1&qu=Verhältnis
39 mins
Recunosc, am dat raspunsul fara sa gandesc prea mult
disagree Adriana Sandru : Este condiţia sau starea bontului de amputaţie. Termenul de raport nu are sens în context.
52 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+3
1 hr

starea bontului

conditia in care se gaseste bontul (unui membru amputat)
Peer comment(s):

agree Adriana Sandru : Exact! Condiţia sau starea bontului de amputaţie.
5 mins
Mulţumesc. (S.)
agree Corina Cristea
2 hrs
Mulţumesc
agree Victorița Ionela Duță
5 hrs
mulţumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search