This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 23, 2010 07:08
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

sezione distaccata

Non-PRO Homework / test Italian to Dutch Law/Patents Law (general) atto di citazione
Tribunale di Como, Sezione distaccata di Menaggio.

Ik vraag me af of dit te vertalen is, of dat het zo moet blijven staan. Iets in de richting van districtskantoor, bijkantoor?
Sorry, het moet vanmiddag af zijn, alle hulp is welkom!

Proposed translations

6 mins

gedetacheerde kamer

Hiermee wordt bedoeld een zg. 'gedetacheerde kamer' van de Rechtbank van Como in de plaats Menaggio
Something went wrong...
46 mins

bijkantoor

Het is kennelijk een afdeling die los staat van het hoofdkantoor.
Something went wrong...
+1
1 hr

lokale afdeling

ik heb altijd lokale afdeling gebruikt, het enige dat ik zeker weet is dat een sezione in het NL een afdeling is

"De voorgeschreven taal volgt de lokale of regionale afdeling van de Rechtbank..."
Peer comment(s):

agree zerlina : ok!:-)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search