This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 23, 2010 07:08
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term
sezione distaccata
Non-PRO
Homework / test
Italian to Dutch
Law/Patents
Law (general)
atto di citazione
Tribunale di Como, Sezione distaccata di Menaggio.
Ik vraag me af of dit te vertalen is, of dat het zo moet blijven staan. Iets in de richting van districtskantoor, bijkantoor?
Sorry, het moet vanmiddag af zijn, alle hulp is welkom!
Ik vraag me af of dit te vertalen is, of dat het zo moet blijven staan. Iets in de richting van districtskantoor, bijkantoor?
Sorry, het moet vanmiddag af zijn, alle hulp is welkom!
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | lokale afdeling | arianek |
4 | gedetacheerde kamer | Debby Nieberg |
4 | bijkantoor | J.G. Dekker |
Proposed translations
6 mins
gedetacheerde kamer
Hiermee wordt bedoeld een zg. 'gedetacheerde kamer' van de Rechtbank van Como in de plaats Menaggio
46 mins
bijkantoor
Het is kennelijk een afdeling die los staat van het hoofdkantoor.
+1
1 hr
lokale afdeling
ik heb altijd lokale afdeling gebruikt, het enige dat ik zeker weet is dat een sezione in het NL een afdeling is
"De voorgeschreven taal volgt de lokale of regionale afdeling van de Rechtbank..."
"De voorgeschreven taal volgt de lokale of regionale afdeling van de Rechtbank..."
Something went wrong...