This question was closed without grading. Reason: Odpowiedź znaleziona gdzie indziej
Mar 26, 2010 18:34
14 yrs ago
1 viewer *
hiszpański term
secreto
hiszpański > polski
Inne
Gotowanie/kulinaria
w kontekście mięs otrzymywanych ze świń iberyjskich, obok magro, solomillo, pluma, secreto, lomo, presa, papada, carrillera y costillas. Wydaje mi się, że polski "podział świni" jest dużo bardziej skromny...
Dodatkowo, wydaje mi się, że pluma i secreto to to samo, ale też pewna nie jestem.
Może ktoś ma jakiś pomysł jak to przetlumaczyć? Zadaję też pytania dotyczące innych terminów z listy, proz mówi, że jeden termin na raz, to się stosuję...
Dodatkowo, wydaje mi się, że pluma i secreto to to samo, ale też pewna nie jestem.
Może ktoś ma jakiś pomysł jak to przetlumaczyć? Zadaję też pytania dotyczące innych terminów z listy, proz mówi, że jeden termin na raz, to się stosuję...
Proposed translations
(polski)
4 | mostek | Marzena Momola |
References
nie pamietam, nie zapisałam | Maria Schneider |
Proposed translations
3 dni 12 godz.
mostek
Chodzi chyba o mostek wieprzowy
Poniżej dwa linki do schematów ... może jeszcze będą przydatne :)
Poniżej dwa linki do schematów ... może jeszcze będą przydatne :)
Reference comments
3 dni 58 min
Reference:
nie pamietam, nie zapisałam
ale może to pomoże
http://www.flickr.com/photos/darang/4061109682/
http://photo-clubs.net/getMediaData.php?id=3709189
http://www.flickr.com/photos/darang/4061109682/
http://photo-clubs.net/getMediaData.php?id=3709189
Note from asker:
hihi, co to secreto to ja wiem doskonale, i nawet gdzie dokładnie w świni się znajduje (mam koleżankę pracującą w sklepie mięsnym, która wyjątkowo obrazowo potrafii udzielać wyjaśnień)... Problem w tym, że po polsku nie wiem jak to powiedzieć. Rozwiązałam jako "sztuka mięsa pomiedzy łopatką i boczkiem", tak samo zresztą jak i pluma.. |
Something went wrong...