Mar 29, 2010 18:20
14 yrs ago
5 viewers *
English term

chairman of the board charter

English to Czech Law/Patents Law (general)
Context:
Contracting parties:
1) XY, reg. no. XXXX, in person of its Chairman of the Board Charter, hereinafter referred to as .....

Discussion

Hannah Geiger (X) Mar 31, 2010:
Předseda svolává a řídí jednání představenstva Komory, dohlíží na činnost úřadu Komory avykonává další činnosti, které mu stanoví statut, usnesení shromáždění delegátů nebopředstavenstva Komory.
http://www.hkol.cz/cz2/modules/mastop_publish/files/files_46...
Hannah Geiger (X) Mar 31, 2010:
Statut as a statutory organ, is a legal person Statut OHK schválený SD nabývá platnost podpisem předsedy představenstva a ředitelem OHK. Ustanovení tohoto statutu jsou závazná pro všechny členy OHK a ...
www.ohkkm.cz/dokumenty/statut.doc
kdo byl ustaven statutárním orgánem sdružení (předsedou představenstva), přičemž takový právní úkon není neplatným podle ustanovení § 242 odst. 1 písm. a) zák. práce, neboť se svým obsahem ani účelem nepříčí zákonu
http://www.epravo.cz/top/soudni-rozhodnuti/pracovni-pomer-ve...
jankaisler Mar 30, 2010:
Obvyklé je, že autor textu smlouvy používá stejné formulace pro popis shodných skutečností - tedy pokud se jedná o společnosti stejné právní formy - je to otázka konzistetní terminologie a nakonec i efektivní práce. Ale chybička se někdy vloudí ..
Chyba tam je, ale nebyl bych si tak jistý, jestli z přebytku nebo nedostatku slov.
jankaisler Mar 30, 2010:
Text uvedený u druhé smluvní strany je správný, logický a úplný - u první strany "Chairman of the Board Charter" je neúplný a tudíž i nesmysl. Stačí si odpovědět na otázku: "Kdo jedná za smluvní stranu?" Hančina domněnka je správná. Takže je třeba upozornit zákazníka na chybu v textu...
No, je otázka, jestli
a) omylem NEvymazali Charter, nebo
b) omylem vymazali všechno kromě Charter. :)

Já bych se raději zeptal klienta, která varianta platí... (Pokud jde o univerzální "šablonu", kde se jen mění firmy, nikoli o situaci, kde obě strany znají vlastní interní pravidla (charter), pak není příliš důvod to psát u jedné strany tak a u druhé jinak.)
Hanka_Kot (asker) Mar 30, 2010:
Taky jsem si říkala, jestli to slovo "Charter" tam není omylem. Je použito pouze u popisu smluvních stran a pak ve smlouvě už nikde. U druhé strany už smysl dává, protože tam je: "Copmany XY, in person of its Chairman of the Board and acting under authorities derived from the Charter." Takže je možné, že pro tu první stranu použili stejný text, ze kterého část umazali, a slovo "Charter" tam zůstalo omylem.
jankaisler Mar 29, 2010:
Jelikož stanovy má společnost, bylo by vhodné přeložit "Board Charter" jako "Statut (správní) rady" ... . Po vzniku společnosti není zakladatelská smlouva tak důležitá, rozhodující jsou stanovy a jejich součástí či od nich odvozené dokumenty jako např. v tomto případě "Board Charter".
Co když se tím třeba myslí
předseda dle / na základě / ve smyslu... stanov představenstva
jankaisler Mar 29, 2010:
Board Charter
CONSTITUTION

The primary objective of the Company's Board Charter is to set out the responsibilities of the Board of Directors ("the Board").
http://www.datatec.co.za/datatec/view/datatec/en/page5124

Mezi Board Charter a Board of Directors je menší rozdíl a za společnost jedná předseda .. čeho?
Hannah Geiger (X) Mar 29, 2010:
'board charter' jsou stanovy, jak víte tak taky zákládací listina, ,tak jsem to nepřekládala
Kdyby šlo o letadlo nebo loď tak je to Charter Agreement ale to nedává tady smysl - alespoň neočekávám že by.....ale nikdy se neví....
Ivan Šimerka Mar 29, 2010:
... Board Charter na mě působí na tomto místě, t.j. zřejmě na začátku smlouvy, jako nějaké přehlédnutí nebo přeplesk
Můžete poslat o kousek širší kontext? Board Charter na mě nepůsobí nutně jako divné slovo, taky může někde něco chybět.
jankaisler Mar 29, 2010:
Ty jejich právníci studují většinou v Londýně či v USA ... nebo si firmy najímají advokáty z této oblasti.
Hanka_Kot (asker) Mar 29, 2010:
Jedná se o společnost ze Spojených arabských emirátů
jankaisler Mar 29, 2010:
To má být zřejmě "board of directors" - bylo by užitečné vědět, kde ta společnost má sídlo a jakým právem se řídí
Ales Horak Mar 29, 2010:
Možná budu asi doslovný, ale kam jste všichni zakomponovali to Charter?

Proposed translations

12 mins
Selected

v zastoupení představenstva

Charter bych považoval za úlet, ta angličtina není asi úplně rodilá...
Peer comment(s):

neutral Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI : Neposunul jsi to v překladu o jedno slovo doleva? :) (Nebo aspoň mě tam chybí chairman.)
10 mins
dík, to je zas úlet můj. Správně by to mělo asi být "Zastoupená předsedou představenstva".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji!"
+1
18 mins

statut předsedy představenstva

x
Peer comment(s):

neutral Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI : Jak to naroubujete na kontext "in person"?
43 mins
To jsem spíš přeložil úsek, který je v zadání, celkově řečeno: "Na divnou otázku divná odpověď".
agree Hannah Geiger (X)
1 day 6 hrs
Something went wrong...
38 mins

předseda správní rady

(za ni) jednající předseda správní rady .. někdy se nesprávně uvádí: xy společnost zastoupená předsedou představenstva/správní rady ... statutární orgán nezastupuje společnost (není její zmocněnec) společnost jedná přímo jeho prostřednictvím (ledaže by to bylo v anglosaském právu jinak ...) -jakým právem se asi řídí předmětná společnost?

představenstvo - Vorstand existuje v německém právu
Something went wrong...
17 mins

Předseda představenstva

.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-03-29 19:11:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ako povedal predseda predstavenstva Emaar Properties Mohammed Alabbar, 90 % ubytovacích kapacít vo veži sa už predalo a prví nájomníci by sa mali začať sťahovať na budúci mesiac.
http://www.asb.sk/architektura/stavby-a-budovy/vyskove/stavi...


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-03-29 19:16:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ing. Petr Hájek
Předseda představenstva / Chairman of the Board
+420 221 091 207
[email protected]
http://bol.praguepost.com/categories/2/table/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search