May 9, 2010 10:15
14 yrs ago
French term

filet de boeuf 1900

French to Russian Other Cooking / Culinary
Laissez-vous tenter par la salade de gambas croquantes, les noix de saint jacques au vinaigre balsamique, la voluptueuse soupe de poisson, ***le filet de boeuf 1900*** et pour finir le délicieux mi cuit au chocolat.

Нахожу ссылки только на один ресторан, может, это просто название фирменного блюда?

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

вырезка из говядины "Год 1900"

Судя по тому, что попадается в сети, это говяжья вырезка, покрытая слоем гусиной печени с трюфельным соусом. Вот, например, здесь:
Fillet of beef 1900 ( fillet of beef topped with foie gras and truffle sauce)
http://www.forum.puertopollensa.com/bars-restaurants-pollens...

Сеть этих отелей существует с 1865 года, так что приготовить роскошное блюдо в честь года 1900 они вполне могли :-)
Note from asker:
Да, похоже на то, спасибо!
Peer comment(s):

agree Tatiana Pelipeiko
3 hrs
agree yanadeni (X)
5 hrs
neutral Lilia Delalande : рецепт с гусиной печёнкой и трюфелями называется *Турнедо Россини*
9 hrs
Вопрос был не о том, из чего конкретно состоит блюдо, а как оно называется
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем! Спасибо, Natalie. "
+1
2 hrs

Говяжья вырезка 1900

"le filet de bоеuf 1900", как вы правильно подметили, это фирменное название блюда приготовленного из говяжьей вырезки, я предполагаю что это блюдо названо в честь "Filet de bоеuf en Bellevue" которое было в меню на банкете организованном в 1900 году , где были приглашены 29 695 мэров Франции и президент республики того времени Emile Loubet "Le banquet républicain des maires du 22 septembre 1900"
однако по поводу рецепта указаного выше я позволю себе не согласиться если это классический "en Bellevue" то там нет никакого слоя гусиной печени с трюфельным соусом.
Peer comment(s):

agree Abulkhanova :
43 mins
neutral Natalie : "В меню на банкете организованном в 1900 году" - как раз и есть "Год 1900". Кроме того, с точки зрения русского языка выражение "вырезка 1900" не несет особого смысла, необходимо уточнение, что такое 1900 - число калорий, или год, или еще что-то
8 hrs
Something went wrong...
6 hrs

говяжья вырезка с грибами

открытие газовой плиты (в 1900 году на универсальной выставке)- как один из шагов к быстрому приготовлению еды.
В зажиточных семъях *говяжья вырезка с грибами* в 1900 году входит в воскресное меню.
*)см.ниже статью

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2010-05-09 20:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

говяжье филе или точнее это самые хорошие куски те, что называют *турнедо-tournedos*.
*Турнедо с грибами*-это *модный*рецепт приготовления говяжьего филе в начале века .

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2010-05-09 20:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

ou *tournedos Rossini*http://chefsimon.com/tournedos-rossini.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн21 час (2010-05-11 07:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

Если идти по аналогии с названиями хлеба ,как например*La Banette 1900*,которую все называют традиционным и рецепт,которого появился в начале прошлого века, то и *Le Filet de Beuf 1900* это традиционный способ приготовления говядины в этот период времени,т,е *говяжье филе с грибами/шампиньонами* ,как я уже отмечала выше.
Для ресторанного меню его можно было бы назвать *Турнедо 1900* и расшифровать в скобках.
*)а ещё лучше связаться с заказчиком для уточнения
Note from asker:
Спасибо большое за подробную информацию! Если бы я переводила меню, обязательно написала бы подробно, но это просто коротенькое описание с сайта отеля, так что ограничусь "годом 1900".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search