Jun 5, 2010 10:56
13 yrs ago
Dutch term
aanlasdeel
Dutch to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
It's part of a list ....
Proposed translations
(English)
3 | joint | Mark Straver |
2 +1 | welded extension | Jack den Haan |
3 | welding part | solejnicz |
Proposed translations
23 hrs
Selected
joint
Dit is van "aanlassen", een redelijk algemeen woord voor vastmaken/verbinden. Daarom denk ik aan het afgeleide ww "to join" en -> "joint" voor aanlasdeel "het deel waarmee iets wordt vastgemaakt"
Als het specifieker moet, volgens mijn woordenboek: evt. ook een "dovetail" als het met een zwaluwstaart is, "lash" als het met een koord is en vergelijkbaar voor lassen kun je kiezen voor "welding flange" o.i.d afhankelijk van de vorm...
Als het specifieker moet, volgens mijn woordenboek: evt. ook een "dovetail" als het met een zwaluwstaart is, "lash" als het met een koord is en vergelijkbaar voor lassen kun je kiezen voor "welding flange" o.i.d afhankelijk van de vorm...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
+1
28 mins
welded extension
?
Note from asker:
Thanks for your help! |
1 day 19 hrs
welding part
Suggestie; een "welding flange" lijkt me eerder een lasflens.
Note from asker:
Thanks for you help! |
Something went wrong...