Jun 14, 2010 10:13
13 yrs ago
German term

Glücklicher Säugling! Dir ist ein unendlicher Raum noch die Wiege

German to Polish Art/Literary Poetry & Literature literaura, Friedrich von Schiller
"Glücklicher Säugling! Dir ist ein unendlicher Raum noch die Wiege".
"Dem seligen Säugling ist zwar, wie der Dicher sagt, "ein unendlicher Raum noch die Wiege", aber kaum das Kleinkin groß genug, um zu merken, was es alles gibt, will es alles -und zwar sofort".

Proposed translations

42 mins
Selected

Szczęsne niemowlę! Niezmierzoną przestrzenią jest ci wciąż kołyska

Propozycja
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

Szczęśliwe Dziecię! Twój cały świat zmieści się jeszcze w kołysce.

propozycja
Something went wrong...
6 hrs

Osesku beztroski! Kolebka ci jeszcze bezkresem, Dorośnij wszelako, a wszechświat kolebką ciasną c

("Glücklicher Säugling! Dir ist ein unendlicher Raum noch die Wiege,
Werde Mann, und dir wird eng die unendliche Welt." To piękny epigram Schillera z 1795 r.)
To moja propozycja ;)
Ale wersja Sławka też mi się podoba :)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search