Jun 17, 2010 15:00
13 yrs ago
Czech term
stavební provedení
Czech to English
Law/Patents
Law (general)
Popis standardního stavebního provedení domu a bytu
Proposed translations
(English)
4 | building implementation | Hannah Geiger (X) |
5 | building and apartment standards | Sarka Rubkova |
3 | construction execution | Ivan Šimerka |
2 | property design | Rad Graban (X) |
Proposed translations
10 mins
Selected
building implementation
building implementation ( of the house and apartment)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-06-17 15:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
also "building realization"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-06-17 15:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
also "building realization"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji!"
20 mins
construction execution
*
1 hr
property design
Again, just a guess. I think this term refers to the "final look" (after the completiton) rather then process of "provedení" itself.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-17 17:35:04 GMT)
--------------------------------------------------
Also "layout" or "architectural plan".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-17 17:35:04 GMT)
--------------------------------------------------
Also "layout" or "architectural plan".
4 hrs
building and apartment standards
nejdůležitější je to slovo, na které se neptáte - standardní.
Standardní provedení = standards
Nic víc není potřeba
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-17 19:32:01 GMT)
--------------------------------------------------
Tyto standardy zahrnují typyp konstrukce, materiály, vybavení, no prostě všechno.
Tak to používají v praxi jak developerské společnosti tak i realitky
Standardní provedení = standards
Nic víc není potřeba
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-17 19:32:01 GMT)
--------------------------------------------------
Tyto standardy zahrnují typyp konstrukce, materiály, vybavení, no prostě všechno.
Tak to používají v praxi jak developerské společnosti tak i realitky
Peer comment(s):
neutral |
Rad Graban (X)
: Not sure here. "Standard(s)" as a noun (as you put it here) makes me think of some kind of grading - low, medium, high. "Standardni" (adjectvive) is more about 'basics' of each and every flat/apartment (once completed) in a complex/building. IMO.
19 mins
|
Ono se lingvistické uvažování často liší od praxe, a je třeba především brát v úvahu také terminologii používanou v praxi realitními kancelářemi a developery.
|
Something went wrong...