This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jul 16, 2010 13:21
13 yrs ago
Italian term
izdanak
Italian to Croatian
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Ne znam koji je točan naziv od raznoraznih sinonima na engleskom.
Kontekst: "To je štapićasta Gram-negativna bakterija, neki sojevi imaju kapsulu, većina ima na površini izdanke (flagele) pa su pokretne. "
Kontekst: "To je štapićasta Gram-negativna bakterija, neki sojevi imaju kapsulu, većina ima na površini izdanke (flagele) pa su pokretne. "
Proposed translations
(Croatian)
3 | gemme (flagelli) | Dondule |
Proposed translations
32 mins
gemme (flagelli)
moje mišljenje.
Note from asker:
hvala, ali krivo sam postavila pitanje, kategorija je sa hrvatskog na engleski |
Something went wrong...