Glossary entry (derived from question below)
Jul 17, 2010 13:48
13 yrs ago
7 viewers *
German term
Kopflastigkeit
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Bauarbeiten an Windkraftanlagen
Hoher Schwerpunkt/Kopflastigkeit
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Umkippen oder Umstürzen! Schaltschränke besitzen einen verhältnismäßig hohen Schwerpunkt. Bei unsachgerechtem Transport besteht Kippgefahr!
Ogolnie wiadomo o co chodzi: szafy rozdzielcze (i inne elementy) posiadaja "zbyt ciezka glowe" i sa niestabilne. Ale jak to ladnie (i najwyzej w paru slowach, bo chodzi o tytul akapitu) okreslic po polsku? Po prostu "Niestabilnosc"?
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Umkippen oder Umstürzen! Schaltschränke besitzen einen verhältnismäßig hohen Schwerpunkt. Bei unsachgerechtem Transport besteht Kippgefahr!
Ogolnie wiadomo o co chodzi: szafy rozdzielcze (i inne elementy) posiadaja "zbyt ciezka glowe" i sa niestabilne. Ale jak to ladnie (i najwyzej w paru slowach, bo chodzi o tytul akapitu) okreslic po polsku? Po prostu "Niestabilnosc"?
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | wywrotność | Jerzy Czopik |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
wywrotność
tak bardziej ogólnie - chodzi o tendencję takiego przedmiotu do łatwego przewracania się, bo "głowa" jest cięższa od dołu.
W tym przypadku środek ciężkości znajduje się wysoko. Pojęcie pochodzi w zasadzie z lotnictwa i oznacza ciężki nos samolotu, czyli tendencję do nurkowania.
Dlatego zamiast opisywać te skomplikowane opcje położenia środka ciężkości proponuję "wywrotność"
W tym przypadku środek ciężkości znajduje się wysoko. Pojęcie pochodzi w zasadzie z lotnictwa i oznacza ciężki nos samolotu, czyli tendencję do nurkowania.
Dlatego zamiast opisywać te skomplikowane opcje położenia środka ciężkości proponuję "wywrotność"
Peer comment(s):
agree |
Crannmer
: Acz termin jest cokolwiek starszy, niż lotnictwo. Dobre pareset lat, o ile nie wiecej :-)
31 mins
|
thanks
|
|
agree |
Eigenplane
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje, to jest wlasnie to..."
Discussion