Glossary entry

English term or phrase:

engagement partner

German translation:

zuständiger (oder verantwortlicher) Partner

Added to glossary by Hans G. Liepert
Jul 18, 2010 10:26
13 yrs ago
3 viewers *
English term

engagement partner

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Wirtschaftsprüfung
Steht in einer Tabelle, die alle wichtigen, an der Wirtschaftsprüfung beteiligten Personen auflistet. Das Dokument enthält Anweisungen des Konzernabschlussprüfers an die Prüfer einer Teileinheit.

Die einzige deutsche Quelle, die ich finden kann meint einfach "zuständiger Wirtschaftsprüfer".
http://www.babylon.com/definition/Engagement_partner/German

Gibt es tatsächlich keinen spezifischeren Begriff dafür?
Wer hat Erfahrung, mit welchem Titel diese Person in der Praxis bezeichnet wird?

Des Weiteren gibt es noch zwei französische Kudos-Fragen zu diesem Begriff (ich spreche leider kein Französisch):

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/human_resources/...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/finance_general/...
Change log

Jul 18, 2010 10:57: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Accounting"

Jul 18, 2010 14:25: A. Bian changed "Field (specific)" from "Accounting" to "Business/Commerce (general)"

Jul 19, 2010 22:38: Hans G. Liepert Created KOG entry

Discussion

A. Bian (asker) Jul 18, 2010:
Nochmals vielen Dank! Wenn du das jetzt noch als Antwort einstellen würdest, verteile ich morgen auch gern Punkte. :)
Hans G. Liepert Jul 18, 2010:
Ich würde umschreiben mit "zuständiger (oder: verantwortlicher) Partner" ohne unmittelbar auf die Prüfung Bezug zu nehmen. (Theoretisch könnte der verantwortliche Prüfungsleiter ja auch ein Prüfer (zB CA (UK), CPA (USA), RA (NL) WP (D) usw. sein)
A. Bian (asker) Jul 18, 2010:
@Hans Liepert: Danke! Würdest du den Begriff dann im deutschen Text so belassen (Engagement Partner) oder umschreiben (Für die Prüfung verantwortlicher Partner)?
Hans G. Liepert Jul 18, 2010:
engagement partner ist in der deutschen WP der für eine Prüfung zuständige Partner (meist nicht der Prüfungsleiter, der mehr vor Ort agiert).
Mit dem Begriff Wirtschaftsprüfer bin ich immer besonders vorsichtig, weil deutsche WPs wegen Nichtvergleichbarkeit der Ausbildung usw. gleich mit Aschenbechern werfen, wenn man ausländischen Prüfern den in Deutschland geschützten Namen anhängt. IN UK und Irland gibt es 277.000 accountants, in Deutschland gerade mal 13.000 - soviel zum Berufsverständnis.
A. Bian (asker) Jul 18, 2010:
Englische Definitionen für "engagement partner" finden sich auch in vielen einsprachigen Quellen: " “Engagement partner” – the partner or other person in the firm who is responsible for the audit engagement and its performance, and for the auditor’s report that is issued on behalf of the firm, and who, where required, has the appropriate authority from a professional, legal or regulatory body. "
A. Bian (asker) Jul 18, 2010:
Das Unternehmen, dessen Abschluss geprüft werden soll, sitzt in Frankreich. Der Text, den ich vorliegen habe, stammt allerdings von einer Wirtschaftsprüfungsgesellschaft (Namen möchte ich wg. Vertraulichkeit hier nicht nennen) und macht einen durchaus muttersprachlichen Eindruck.
Steffen Walter Jul 18, 2010:
Muttersprachlicher Verfasser? Aus welchem Land kommt das Ausgangsdokument? Kann es sein, dass es von einem Nichtmuttersprachler verfasst wurde?
A. Bian (asker) Jul 18, 2010:
Noch ein weiterer Ansatzpunkt: Der Titel der Datei (in dieser Datei ist nur die erwähnte Tabelle enthalten) lautet: Members of Component Auditor.
A. Bian (asker) Jul 18, 2010:
Die übrigen in der Tabelle aufgezählten Personen sind: Other Partner, Tax Partner und IT Partner. Die Tabellenspalte ist betitelt mit "Role" die übrigen Spalten der Tabelle sind als Kontext nicht hilfreich, da sie nur dem Eintrag von Kontaktdaten (Telefonnr., E-Mail-Adresse, usw. dienen)
Steffen Walter Jul 18, 2010:
Ausgangstext Bitte den relevanten Teil des Ausgangstextes hier einstellen. Welche anderen Begriffe/beteiligten Personen werden genannt?

Proposed translations

+2
12 hrs
Selected

zuständiger (oder verantwortlicher) Partner

Der für einen Auftrag zuständige Partner innerhalb einer Prüfungsgesellschaft.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
8 hrs
Danke, Steffen
agree Ilona Hessner
17 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
2 hrs

Wirtschaftsprüfer aber auch "der mit der Auftragsannehme befasste Partner"

siehe diverse Links:

der „Group Engagement Partner" (in. Deutschland entsprechend der „verantwortliche Wirtschaftsprüfer") unter Einschluss seines di- ...
www.fides-treuhand.de/.../WPg_Artikel_Konzernabschlusspruef...

Engagement Partner für Investmentgesellschaften ver- fügt Stefan Huber über ein breites ... wortlicher Prüfer in der Investmentbranche tätig. Sein ...
anwendungen.bdo.de/content/.../BDO%20In-House-Seminar.pdf

Er gehört PwC seit 20 Jahren an und ist als Prüfer und Berater in verschiedenen ... Als Engagement Partner von Sarbanes-Oxley-Projekten beschäftigt sich ...
www.deutschesfachbuch.de/info/detail.php?isbn=3791022849......

www.pwc.com/de.../transparenzbericht-pwc-oesterreich-2009.p...
Der mit der Auftragsannahme
befasste Partner (Engagement Partner) ...

Der mit der Auftragsannahme befasste
Partner (Engagement Partner) hat vor der erstmaligen Begründung einer
Mandatsbeziehung geeignete Informationen über das Unternehmen, dessen
Organe und dessen Umfeld einzuholen.
www.pwc.de/fileserver/RepositoryItem/Transparenzbericht_200...

Viel Erfolg!
Note from asker:
Vielen Dank! "mit der Auftragsannahme befasst" passt hier leider nicht so recht, es geht eher um die Ausführung eines bereits akzeptieren Auftrags.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search