Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
transfer
Spanish translation:
cambio/transferencia
Added to glossary by
Marina Puertas
Jul 26, 2010 08:36
13 yrs ago
English term
transfer
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Hola a todos,
Me gustaría saber si existe un término especializado, que no sea "transferir", para hablar del cambio de un tipo de combustible a otro en el siguiente contexto:
Fuel transfer is initiated using the Fuel Mixture Display. When transferring from one fuel to the other, there is a thirty second delay before the transfer begins. For the gas-to-distillate transfer, the delay allows for filling the liquid fuel lines.
Gracias por todo
Me gustaría saber si existe un término especializado, que no sea "transferir", para hablar del cambio de un tipo de combustible a otro en el siguiente contexto:
Fuel transfer is initiated using the Fuel Mixture Display. When transferring from one fuel to the other, there is a thirty second delay before the transfer begins. For the gas-to-distillate transfer, the delay allows for filling the liquid fuel lines.
Gracias por todo
Proposed translations
(Spanish)
4 | cambio | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
4 | Transferencia (de combustible) | rostoll |
Proposed translations
1 hr
Selected
cambio
diria así
http://www.eluniverso.com/2010/05/05/1/1445/cambio-combustib...
http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=2010051400055...
http://www.montevideo.gub.uy/tramites/9781
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-26 10:06:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mapa.es/gabinete/nota.asp?codi=35064_AH160610
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-26 10:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
Cambio de combustible
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1280385
http://www.socoin.es/documentos/Termica04.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-26 10:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
Son sitios oficiales y de ingeniaría con: cambio de combustible
http://www.eluniverso.com/2010/05/05/1/1445/cambio-combustib...
http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=2010051400055...
http://www.montevideo.gub.uy/tramites/9781
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-26 10:06:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mapa.es/gabinete/nota.asp?codi=35064_AH160610
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-26 10:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
Cambio de combustible
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1280385
http://www.socoin.es/documentos/Termica04.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-26 10:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
Son sitios oficiales y de ingeniaría con: cambio de combustible
Note from asker:
Muchas gracias. La verdad es que no había considerado el verbo "cambiar" porque me parecía demasiado general y poco especializado, pero veo que sí se utiliza |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
5 hrs
Transferencia (de combustible)
Así se explica en este artículo...
http://www.pacificenergypier400.com/indexS.php?id=58
http://www.pacificenergypier400.com/indexS.php?id=58
Example sentence:
El cambio o transferencia de combustible se ha definido como la sustitución de un combustible con alto contenido de sulfuro como el aceite pesado HFO a uno de bajo sulfuro como el aceite diesel marino (MDO).
Discussion
so I think you're right and it should be something like "cambiar de un combustible a otro"