Jul 27, 2010 01:51
13 yrs ago
Norwegian term
Når det innføres en egenskap vedlegg med en link til edok
Norwegian to English
Other
IT (Information Technology)
In this case I wonder what the term "egenskap vedlegg" means. "Appendix characteristic" just doen't seem correct.
Proposed translations
(English)
3 | When the "Attachment with a link to an electronic document" property is introduced | Frode Aleksandersen |
3 | forklaringsboks | Kjersti Farrier |
1 | hyperlink | Jande |
Proposed translations
1 day 15 hrs
Norwegian term (edited):
Når det innføres en egenskap "vedlegg med en link til edok"
Selected
When the "Attachment with a link to an electronic document" property is introduced
It sounds to me like it's missing quotation marks and is probably a translation from another language. While I used "property" in this case, given the ambiguity, this could very well be a check box or other GUI option.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks: This seems to be the closest explanation, although I think the customer really meant "appendix", so I used that."
5 hrs
forklaringsboks
Jeg mener det er snakk om den beskrivelsen som dukker opp når man fører musetasten over en kobling. På engelsk heter det "legend"
Example sentence:
Navnet på serien er plassert i celle F2. Dette navnet vil eventuelt vises i forklaringsboksen (Legend).
23 hrs
hyperlink
This is my guess.
These two words have a few choices for translation.
vedlegg could be an attachment/associated thing... and an appendix in some contexts, but doesn't seem like that here. In emails I see vedlegg, in English I say attachment.
egenskab is characteristic/property/descriptor/nature/quality etc.
When a hyperlink has been set up with a link to edoc
That is what I think they mean, but I'm not certain. I agree it's a bit of a funny sentance.
These two words have a few choices for translation.
vedlegg could be an attachment/associated thing... and an appendix in some contexts, but doesn't seem like that here. In emails I see vedlegg, in English I say attachment.
egenskab is characteristic/property/descriptor/nature/quality etc.
When a hyperlink has been set up with a link to edoc
That is what I think they mean, but I'm not certain. I agree it's a bit of a funny sentance.
Note from asker:
I should have inlcuded the rest of the sentence, since this property required the creation of a hyperlink in several other places. It was a good answer though, and I would have used it if the hyperlink wasn't mentioned in the next sentence of the document. |
Discussion
Sorry if you wanted the answer etc all in English, I forgot to notice that you'd written it all in English...