Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Trial discharge
Spanish translation:
sobreseimiento de un juicio
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-10 17:57:45 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 6, 2010 19:08
13 yrs ago
3 viewers *
English term
Trial discharge
English to Spanish
Science
Law (general)
familia
tengo una lista de términos sin demasiadas referencias, también Final discharge.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | sobreseimiento de un juicio | Maria |
4 | descargo de juicio | Leonardo Lamarche |
3 | autonomía/emancipación provisional | Flavio Posse |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
sobreseimiento de un juicio
eso creo.
Confirmed by Javier F. Becerra's Diccionario de Terminología Jurídica Norteamericana
Final discharge = sobreseimiento definitivo/firme
Confirmed by Javier F. Becerra's Diccionario de Terminología Jurídica Norteamericana
Final discharge = sobreseimiento definitivo/firme
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
descargo de juicio
Mi sugerencia.
13 hrs
autonomía/emancipación provisional
Sin contexto esto puede ser cualquier cosa, pero ésta es una posibilidad.
Se refiere a un menor bajo la tutela del estado a quien se le otorga la emancipación. Existe un período de prueba que se denomina "trial discharge". La emancipación, o autonomía, se hace efectiva al finalizar el período de prueba.
http://fostercaretoadulthood.wikispaces.com/New York
"Trial discharge
New York recently passed a law that mandates a minimum of six months of "trial discharge" for all youth exiting foster care. During the trial discharge period, the youth is no longer considered to be a "foster child," and the child is able to elect what (if any) services he wants to receive. The court, however, maintains jurisdiction over the youth's "case." If certain triggering conditions occur (homelessness, for example,) or if the youth desires to return to a foster care, the court has jurisdiction to redesignate them a foster youth and place them in a state-authorized foster care placement.
During this period of trial discharge, the state is required to make aftercare services available to the youth. Further, the child's foster care caseworker must maintain "supervision" of the youth, which in this context means regular phone contact and availability for meetings at the youth's request..."
Se refiere a un menor bajo la tutela del estado a quien se le otorga la emancipación. Existe un período de prueba que se denomina "trial discharge". La emancipación, o autonomía, se hace efectiva al finalizar el período de prueba.
http://fostercaretoadulthood.wikispaces.com/New York
"Trial discharge
New York recently passed a law that mandates a minimum of six months of "trial discharge" for all youth exiting foster care. During the trial discharge period, the youth is no longer considered to be a "foster child," and the child is able to elect what (if any) services he wants to receive. The court, however, maintains jurisdiction over the youth's "case." If certain triggering conditions occur (homelessness, for example,) or if the youth desires to return to a foster care, the court has jurisdiction to redesignate them a foster youth and place them in a state-authorized foster care placement.
During this period of trial discharge, the state is required to make aftercare services available to the youth. Further, the child's foster care caseworker must maintain "supervision" of the youth, which in this context means regular phone contact and availability for meetings at the youth's request..."
Something went wrong...