Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
No estar incurso la persona física
Dutch translation:
is niet ... begaan
Added to glossary by
Adela Van Gils
Aug 11, 2010 19:21
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
No estar incurso la persona física
Spanish to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract/statement of compliance
no estar incurso
thanks/statement of compliance
thanks/statement of compliance
Proposed translations
(Dutch)
2 | is niet ... begaan | LindyK |
Change log
Aug 11, 2010 19:28: Adela Van Gils changed "Language pair" from "Spanish to English" to "Spanish to Ndongo" , "Field (write-in)" from "contract" to "contract/statement of compliance"
Aug 11, 2010 19:28: Adela Van Gils changed "Language pair" from "Spanish to Ndongo" to "Spanish to Dutch"
Proposed translations
1 hr
Selected
is niet ... begaan
incurso is een onregelmatig participio van incurrir, wat begaan/vervallen in... betekent. (een fout begaan)
Het kan ook een weinig gebruikt woord zijn met de volgende betekenis: Acometimiento o embestida.
Het kan ook een weinig gebruikt woord zijn met de volgende betekenis: Acometimiento o embestida.
Example sentence:
incurrió en una grave equivocación
Note from asker:
Hartelijk bedankt voor de hulp. |
Helaas kom ik er niet achter hoe je punten toe te wijzen, of de vraag als beantwoord te registreren. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt. "
Discussion