Glossary entry

English term or phrase:

broken/split rhyme

Spanish translation:

Rima quebrada o Rima partida

Added to glossary by Veronica Poblete
Sep 28, 2010 13:27
13 yrs ago
English term

broken/split rhyme

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Hola colegas:

¿Alguien sabe la traducción al español de este tipo de rima?
"Rima quebrada" me parece un calco y no he encontrado fuentes confiables en español.

TIA :-)
Proposed translations (Spanish)
5 +1 Rima quebrada o Rima partida
Change log

Oct 3, 2010 15:34: Veronica Poblete Created KOG entry

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Rima quebrada o Rima partida

Se produce partiendo la palabra al final de un verso para que rime con el verso siguiente

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2010-09-28 14:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Puede prescindir de plano de las últimas sílabas, o trasladarlas al verso siguiente, para el caso es lo mismo; rima quebrada/partida o Rima de cabo suelto:
http://books.google.cl/books?id=FmHTX6p1qo4C&pg=PA331&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2010-09-28 14:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, quise decir cabo roto y no suelto
Note from asker:
Hola Verónica: si no entiendo mal, "broken rhyme" es cuando se separa una palabra al final del verso y "rima partida" (o versos de cabo roto) son aquellos en que se suprime la última sílaba.
Peer comment(s):

agree Aradai Pardo Martínez
21 mins
Gracias, Aradai!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search