Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bezug
French translation:
emménagement, occupation des lieux
German term
Bezug
Voici le passage en question : "Sämtliche notwendigen behördlichen Bewilligungen, die noch nicht eingeholt wurden und nicht vorliegen, werden von der GU eingeholt. Ebenso ist die Erfüllung der restlichen Auflagen und Bedingungen, die für die Baufreigabe, den Bau und den Bezug notwendig sind, Sache der GU."
Faut-il comprendre "Bezug" par "réception" ici ?
D'avance merci !
5 | emménagement | Céline Bernadet |
4 | occupation des lieux | Renate Radziwill-Rall |
3 | remise de la maison | Céline Bernadet |
3 | livraison (permettre de s'installer) | Johannes Gleim |
Proposed translations
emménagement
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-28 23:30:46 GMT)
--------------------------------------------------
Exemple :
Wir stellen Ihnen einen örtlichen Bauleiter zur Verfügung, der Ihnen vom Einrichten der Baustelle bis zum Bezug des Hauses zur Seite steht und jeden Baustellenbesuch - und das sind etwa 25 bis 30 - Ihnen und uns gegenüber schriftlich belegen muß.
http://www.variodomo-bb.de/faq.htm
Enfin, lors de l’achat vous aurez un dossier (Board Package) à remplir pour la régie de l’immeuble, dans lequel des frais d’enregistrement et d’emménagement seront à payer.
En cas d'emménagement ou de déménagement, vous devez faire une déclaration à la mairie de la commune concernée en raison de l'occupation de la voirie par un camion de déménagement.
http://www.buyrealestateintheus.com/taxes_sur_lachat_dun_appartement_condo
http://www.lemoneymag.fr/v5/fiche/s_Fiche_v5/0,6171,14466,00.html
remise de la maison
Le sens de remise de la maison est certainement juste, mais il y a peut-être un terme plus approprié, plus spécifique.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-09-29 00:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
La première source n'est pas fiable, contient trop de fautes. Mais il y a d'autres sources, appropriées mais à vérifier, quand on entre "remise de la maison".
150 logements de tourisme et sociaux, réalises par les La societe entend offrir une prestation de services, depuis la recherche du terrain jusqu'à la remise de la maison cles en main
. L’impact Campus avait couvert l’évènement de la remise de la maison au maire de Baie-St-Paul en septembre dernier.
http://www.banquedevizille.fr/biblio/presse2/ossabois_4_12_08.pdf
http://www.lablogatoire.com/2007/02/20/habitat-07-maison-eco-energetique/
livraison (permettre de s'installer)
Michael Poliscka, 15, und seine Mutter werden von Dr. Peters, ihrem Liebhaber, vor die Tür gesetzt, sie müssen das noble Zehlendorf verlassen und beziehen eine schäbige Wohnung in Neukölln.
http://www.cinemaodyssee.com/dossiers/odyssee_dossier_peda_k...
s'installer dans un appartement eine Wohnung beziehen
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Alors qu'ils viennent d'investir dans une sublime villa à Los Angeles, les deux tourtereaux ont décidé de s'installer dans leur appartement à New York
http://www.aufeminin.com/people/katy-perry/katy-perry-et-rus...
Niveli nvest, services financiers aux PME du Brabant wallon, va quitter le centre de Nivelles pour s'installer en 2010 dans le parc scientifique de Louvain-la-Neuve.
http://www.lavenir.net/article/detail.aspx?articleid=356332
Belval Nord – Lot 7
Quartier : Belval Nord
Fonctions : Logement
SHOB : 2.900 m2
Architecte : Metaform atelier d’architecture
Promoteur : Immo Asars
Livraison : 2009
http://www.belval.lu/fr/S-installer-a-Belval/Les-projets-en-...
Eigentlich bedeutet livraison nur Lieferung, im übertragenen Sinn auch Übergabe des Gebäudes. Aber da ich aber keine substantivierte Form von "s'isntaller" finden konnte, bleibt mir nur dieser ähnliche Begriff. Es sei denn, daß man den ganzen Satzteil umschreiben kann, z.B. mit
Zu den Aufgaben des GU (Generalunternehmers?) gehören:
- die Auflagen ... zu erfüllen, die es ermöglichen, ... die Wohnung oder das Gebäude zu beziehen. => qu'ils permettront de s'installer dans l'appartement.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-29 00:06:19 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine Idee:
l'habitaion/le bâtiment est habitable (ou à occuper)
habitable m/f adj. - h muet bezugsfertig
à occuper bezugsfertig
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
neutral |
Céline Bernadet
: Spontanément, cela paraît bien. Mais quand est-ce qu'un bâtiment devient habitable ? Quand on les clefs ? Quand on y met des meubles. Je crois que c'est trop flou ici.
58 mins
|
Discussion
Définition de emménager
Définition emménager présentée par Ptidico.com © 2010 - Cette definition du mot "emménager" est donnée à titre indicatif. L'utilisation du service de dictionnaire Ptidico (conjugaison - synonymes et définition ) est gratuite et réservée à un usage strictement personnel. La definition du mot "emménager" présentée sur ce site est éditée sous licence libre CCBYSA 3.0 (principe de licence wikipedia / wiktionary). L'équipe Ptidico.com vous remercie de votre visite.
Mettre en ménage, installer dans un logement.
''Notre fils devant se marier, il va falloir l'emménager.''
Se dit surtout des choses.
''Il n'a pas encore emménagé tous ses meubles.'' emménager
S'installer dans un nouveau logement, y transporter son mobilier.
''J'emménagerai le mois prochain.''
http://definition.ptidico.com/emménager.html
Synonyme du emménager
enraciner, se fixer, installer, habiter
http://synonymes.ptidico.com/emménager.html