Glossary entry

German term or phrase:

Bezug

French translation:

emménagement, occupation des lieux

Added to glossary by CATHERINE ERNST
Sep 28, 2010 21:41
13 yrs ago
4 viewers *
German term

Bezug

German to French Tech/Engineering Architecture entreprise générale
C'est urgent !
Voici le passage en question : "Sämtliche notwendigen behördlichen Bewilligungen, die noch nicht eingeholt wurden und nicht vorliegen, werden von der GU eingeholt. Ebenso ist die Erfüllung der restlichen Auflagen und Bedingungen, die für die Baufreigabe, den Bau und den Bezug notwendig sind, Sache der GU."

Faut-il comprendre "Bezug" par "réception" ici ?

D'avance merci !

Discussion

Johannes Gleim Sep 28, 2010:
bâtiment prêt à s'installer (sich einrichten), prêt à emménager (einziehen) ist ziemlich synonym.

Définition de emménager
Définition emménager présentée par Ptidico.com © 2010 - Cette definition du mot "emménager" est donnée à titre indicatif. L'utilisation du service de dictionnaire Ptidico (conjugaison - synonymes et définition ) est gratuite et réservée à un usage strictement personnel. La definition du mot "emménager" présentée sur ce site est éditée sous licence libre CCBYSA 3.0 (principe de licence wikipedia / wiktionary). L'équipe Ptidico.com vous remercie de votre visite.

Mettre en ménage, installer dans un logement.
''Notre fils devant se marier, il va falloir l'emménager.''
Se dit surtout des choses.
''Il n'a pas encore emménagé tous ses meubles.'' emménager
S'installer dans un nouveau logement, y transporter son mobilier.
''J'emménagerai le mois prochain.''
http://definition.ptidico.com/emménager.html

Synonyme du emménager
enraciner, se fixer, installer, habiter
http://synonymes.ptidico.com/emménager.html
CATHERINE ERNST (asker) Sep 28, 2010:
Généralement, je traduis également "Bezug" par "emménagement" dans un tel contexte, mais comme il est question de l'entreprise générale, je me suis demandée si le terme est vraiment approprié puisque ce n'est pas l'entreprise générale qui emménage, ni d'ailleurs le maître de l'ouvrage car il s'agit de la construction d'appartements destinés à la location.

Proposed translations

1 hr
Selected

emménagement

Das ist die aktive Form des Wohnungs- oder Hausbezugs. Man bezieht ein Haus, eine Wohnung. Das heißt: die Besitzer oder Mieter wohnen zum ersten Mal in ihrem neuen Zuhause.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-28 23:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Exemple :
Wir stellen Ihnen einen örtlichen Bauleiter zur Verfügung, der Ihnen vom Einrichten der Baustelle bis zum Bezug des Hauses zur Seite steht und jeden Baustellenbesuch - und das sind etwa 25 bis 30 - Ihnen und uns gegenüber schriftlich belegen muß.
http://www.variodomo-bb.de/faq.htm
Example sentence:

Enfin, lors de l’achat vous aurez un dossier (Board Package) à remplir pour la régie de l’immeuble, dans lequel des frais d’enregistrement et d’emménagement seront à payer.

En cas d'emménagement ou de déménagement, vous devez faire une déclaration à la mairie de la commune concernée en raison de l'occupation de la voirie par un camion de déménagement.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
2 hrs

remise de la maison

Comme on ne peut ni "livrer" une maison et que ce ne sont pas les futurs propriétaires dont il s'agit, le vrai terme source devrait être HAUSÜBERGABE. C'est le moment où on remet les clefs, après la HAUSABNAHME.
Le sens de remise de la maison est certainement juste, mais il y a peut-être un terme plus approprié, plus spécifique.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-09-29 00:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

La première source n'est pas fiable, contient trop de fautes. Mais il y a d'autres sources, appropriées mais à vérifier, quand on entre "remise de la maison".
Example sentence:

150 logements de tourisme et sociaux, réalises par les La societe entend offrir une prestation de services, depuis la recherche du terrain jusqu'à la remise de la maison cles en main

. L’impact Campus avait couvert l’évènement de la remise de la maison au maire de Baie-St-Paul en septembre dernier.

Something went wrong...
1 hr

livraison (permettre de s'installer)

Michael Polischka, 15 ans, et sa mère, mise à la porte par un ex amant fortuné, sont contraints de quitter Zehlendorf, une banlieue aisée de Berlin pour s'installer dans un quartier populaire, Neukölln.
Michael Poliscka, 15, und seine Mutter werden von Dr. Peters, ihrem Liebhaber, vor die Tür gesetzt, sie müssen das noble Zehlendorf verlassen und beziehen eine schäbige Wohnung in Neukölln.
http://www.cinemaodyssee.com/dossiers/odyssee_dossier_peda_k...

s'installer dans un appartement eine Wohnung beziehen
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Alors qu'ils viennent d'investir dans une sublime villa à Los Angeles, les deux tourtereaux ont décidé de s'installer dans leur appartement à New York
http://www.aufeminin.com/people/katy-perry/katy-perry-et-rus...

Niveli nvest, services financiers aux PME du Brabant wallon, va quitter le centre de Nivelles pour s'installer en 2010 dans le parc scientifique de Louvain-la-Neuve.
http://www.lavenir.net/article/detail.aspx?articleid=356332

Belval Nord – Lot 7
Quartier : Belval Nord
Fonctions : Logement
SHOB : 2.900 m2
Architecte : Metaform atelier d’architecture
Promoteur : Immo Asars
Livraison : 2009
http://www.belval.lu/fr/S-installer-a-Belval/Les-projets-en-...

Eigentlich bedeutet livraison nur Lieferung, im übertragenen Sinn auch Übergabe des Gebäudes. Aber da ich aber keine substantivierte Form von "s'isntaller" finden konnte, bleibt mir nur dieser ähnliche Begriff. Es sei denn, daß man den ganzen Satzteil umschreiben kann, z.B. mit

Zu den Aufgaben des GU (Generalunternehmers?) gehören:
- die Auflagen ... zu erfüllen, die es ermöglichen, ... die Wohnung oder das Gebäude zu beziehen. => qu'ils permettront de s'installer dans l'appartement.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-29 00:06:19 GMT)
--------------------------------------------------

Noch eine Idee:
l'habitaion/le bâtiment est habitable (ou à occuper)

habitable m/f adj. - h muet bezugsfertig
à occuper bezugsfertig
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Peer comment(s):

neutral Céline Bernadet : Spontanément, cela paraît bien. Mais quand est-ce qu'un bâtiment devient habitable ? Quand on les clefs ? Quand on y met des meubles. Je crois que c'est trop flou ici.
58 mins
Something went wrong...
10 hrs

occupation des lieux

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search