Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
justificante de gastos
Polish translation:
Rozliczenie wydatków służbowych
Added to glossary by
Monika Jakacka Márquez
Sep 29, 2010 06:54
13 yrs ago
Spanish term
justificante de gastos
Spanish to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
rozliczenie wydatków, rozliczenie wydatków służbowych czy inaczej?
Dziękuję za opinie.
Dziękuję za opinie.
Proposed translations
(Polish)
5 | dowód poniesienia kosztu | Lucyna Lopez Saez |
Change log
Oct 14, 2010 09:37: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "JUSTIFICANTE DE GASTOS" to "justificante de gastos"
Oct 14, 2010 09:37: Monika Jakacka Márquez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1005749">Marlena Trelka's</a> old entry - "JUSTIFICANTE DE GASTOS"" to ""Rozliczenie wydatków służbowych""
Proposed translations
1 min
Selected
dowód poniesienia kosztu
Spójrz na stronę www.
--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2010-09-29 07:05:25 GMT)
--------------------------------------------------
rozliczenie wydatków służbowych
--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2010-09-29 07:05:55 GMT)
--------------------------------------------------
Albo "Rozliczenie poniesionych wydatków służbowych"
--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2010-09-29 07:05:25 GMT)
--------------------------------------------------
rozliczenie wydatków służbowych
--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2010-09-29 07:05:55 GMT)
--------------------------------------------------
Albo "Rozliczenie poniesionych wydatków służbowych"
Note from asker:
nie zgadzam się z tym, Lucyno. Dowodem może być faktura, paragon. Moja wina, bo nie podałam pełnego kontekstu, chodzi o tytuł druku, gdzie wymienia się imię i nazwisko pracownika, rodzaj poszczególnych wydatków itd. i do którego dołącza się odpowiednie rachunki |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...