Oct 4, 2010 12:48
13 yrs ago
Spanish term

nativamente multiidioma

Spanish to Italian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Buongiorno,
si tratta di uno studio interno di istituto finanziario. Si sta parlando della piattaforma commerciale e delle innovazioni tecnologiche.
Io non ci vedo molto chiaro in questa frase:

"Arquitectura de presentación. Con soporte para desarrollo, seguridad, etc. tanto extranet como intranet. Basado en SWF y JSF soporta **nativamente multiidioma**, con componentes reutilizables basados en los libros de estilo corporativos."

Grazie
Cinzia
Change log

Oct 4, 2010 12:56: Adele Oliveri changed "Field" from "Bus/Financial" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Finance (general)" to "IT (Information Technology)"

Proposed translations

+3
32 mins
Selected

plurilingue

E' reso in modo strano, ma credo che il concetto sia questo.
Secondo me significa che il programma è in diverse lingue.
Peer comment(s):

agree Erika Pilar Pancella
1 hr
agree Rosana Mondino
4 hrs
agree Maria Assunta Puccini
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie! "
36 mins

supporto nativo multililingue

Penso sia "soporte" e non "soporta".

SWF e JSF con supporto nativo multilingue.
Something went wrong...
42 mins

multilingue naturale

è nato in versione con diverse lingue
Something went wrong...
37 mins

supporta in maniera nativa diverse/molteplici/varie lingue

o "è dotato/provvisto di supporto multilingua nativo"

trovo molte ref per supporto multilingua

l'unico dubbio che ho è è che questo nativo (o in maniera nativa), così spesso usato dagli informatici, sia sostituibile in linguaggio proprio dei comuni mortali con altro che non conosco

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-10-04 13:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

ma tutto sommato non credo

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-10-04 13:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

nel senso che il gergo è quello

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-10-04 13:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

supporta nativamente è ancora più diffuso
Something went wrong...
20 hrs

è disponibile in più lingue

Il sinso è che si tratta di un sistema disponibile ad utenti di lingue diverse
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search