Oct 14, 2010 15:55
13 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
engano
Portuguese to French
Law/Patents
Law (general)
Dans la phrase "Se ficasse provado que a carta do João provocou um engano ou um erro no espírito do Duarte, então o João seria acusado da prática daqueles crimes."
Tromperie ne me semble pas le mot adéquat. Auriez-vous une idée ?
Merci d'avance.
Tromperie ne me semble pas le mot adéquat. Auriez-vous une idée ?
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 +2 | a trompé ou a induit en erreur | Martine COTTARD |
3 +2 | équivoque | Sonia da Costa |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
a trompé ou a induit en erreur
pour pouvoir quand même garder l'idée du délit de tromperie...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "cela me parait mieux adapté au contexte. Merci"
+2
2 hrs
équivoque
Suggestion :
Prêter à l'équivoque (dans le sens où le contenu de la lettre a des contresens pouvant induire le lecteur à en faire une interprétation erronée et à en tirer une conclusion à chaud, d’où sa mauvaise conduite).
Prêter à l'équivoque (dans le sens où le contenu de la lettre a des contresens pouvant induire le lecteur à en faire une interprétation erronée et à en tirer une conclusion à chaud, d’où sa mauvaise conduite).
Something went wrong...