Oct 14, 2010 15:55
13 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

engano

Portuguese to French Law/Patents Law (general)
Dans la phrase "Se ficasse provado que a carta do João provocou um engano ou um erro no espírito do Duarte, então o João seria acusado da prática daqueles crimes."

Tromperie ne me semble pas le mot adéquat. Auriez-vous une idée ?

Merci d'avance.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

a trompé ou a induit en erreur

pour pouvoir quand même garder l'idée du délit de tromperie...
Peer comment(s):

agree Deoceli MENDES
35 mins
coucou Deoceli ! merci
agree Gil Costa
3 hrs
merci Gil
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "cela me parait mieux adapté au contexte. Merci"
+2
2 hrs

équivoque

Suggestion :
Prêter à l'équivoque (dans le sens où le contenu de la lettre a des contresens pouvant induire le lecteur à en faire une interprétation erronée et à en tirer une conclusion à chaud, d’où sa mauvaise conduite).
Peer comment(s):

agree Gil Costa
22 mins
Obrigada, Gil!
agree Sindia Alves
7 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search