Glossary entry

English term or phrase:

flu strain

Japanese translation:

インフルエンザウイルス

Added to glossary by Miho Ohashi
Oct 26, 2010 21:51
13 yrs ago
English term

flu strain

English to Japanese Medical Medical (general)
H1N1 flu strain...

Thank you for your help in advance.

Proposed translations

+3
29 mins
Selected

インフルエンザ株

あるいは「インフルエンザウィルス」
文脈により使い分けるべきでしょう。

http://eow.alc.co.jp/flu strain/UTF-8/



--------------------------------------------------
Note added at 2日11時間 (2010-10-29 08:52:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

そうでした、「ウイルス」ですね。
ご賛同いただいた皆様にもお礼を申し上げます。
Peer comment(s):

agree Yoshiaki Sono
1 min
agree Chizuru Kaye (X)
1 hr
agree thothtak
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much. I used インフルエンザウイルス. "
2 hrs

インフルエンザ菌株

Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

インフルエンザ株

これを参考になさってください。
Note from asker:
ありがとうございました。大変参考になりました。
Something went wrong...
3 hrs
Reference:

インフルエンザウィルス

「インフルエンザ株」よりも場合によっては「インフルエンザウィルス」の方がより一般的に使われると思われます。
下記サイトMicrobiology and virologyをご参照ください。
Note from asker:
ありがとうございます。大変参考になりました。
Something went wrong...
1 day 2 hrs
Reference:

FYI

注: なお、WHO(世界保健機関)などによる英語文中の、 “novel influenza virus”、“novel influenza strain” 、 “new strain” などは、直訳すると新型インフルエンザということになりますが、この語彙の意味するものは、「これまでにヒトで検出されていなかった亜型のウイルス」のことであり、日本語の「新型インフルエンザ」という言葉と必ずしも同じではありません。日本語における「新型インフルエンザウイルス」に近い英語の語彙としては、“pandemic strain”という言葉がありますが、これは通常は、ヒトからヒトへ効率よく感染する能力を持ち、「パンデミック」を起こす能力のあるウイルスという意味で、通常WHOフェーズの6で用いられます。
http://idsc.nih.go.jp/disease/influenza/pandemic/QA01.html

外国人県民に対する新型インフルエンザ情報の提供(Information concerning the New Strain of Influenza)
http://web.pref.hyogo.jp/ie13/ie13_000000048.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search